This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Some might take me for granted regarding my availability but it’s kind of my fault for always being available for them (they seem shocked when I tell them I'm too busy as if they were my only customers…), but they all treat me right. Over the years, I’ve been called from time to time things like a “saint” (?!), a “miracle worker” (?!), a “goddess” (?!) and various other similar sobriquets…
[Edited at 2020-08-26 09:19 GMT]
Elaine Ruby
Kay-Viktor Stegemann
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I answered No in the poll, then remembered one client who is very condescending to all freelancers, myself included. One of the PMs sctually confided in me that she will soon go back to her old job due to the snobbishness. In the past, one had questioned me had I “really” worked X amount of hours on a 50k word translation. Ummm. Yeah. Even so, one PM does treat me very well. How is it that some PMs don’t realize that it’s the translators / other linguists on the front lines, maki... See more
I answered No in the poll, then remembered one client who is very condescending to all freelancers, myself included. One of the PMs sctually confided in me that she will soon go back to her old job due to the snobbishness. In the past, one had questioned me had I “really” worked X amount of hours on a 50k word translation. Ummm. Yeah. Even so, one PM does treat me very well. How is it that some PMs don’t realize that it’s the translators / other linguists on the front lines, making the money? Sure there has to be order and deadlines, but mutual respect should be a given. ▲ Collapse
Elaine Ruby
Sanjin Grandić
Kaisa I
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Newton 美国 Local time: 09:19 Japanese日语译成English英语 + ...
Freelancers taken for granted
Aug 27, 2020
I quite agree. Sometimes its seems agencies think that we are "lex workers" rather than translators.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lincoln Hui 香港 Local time: 21:19 会员 Chinese汉语译成English英语 + ...
Taking for granted
Aug 27, 2020
Most people take most things for granted. These things go both ways and often a lot more ways.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It depends on the kind of client you have. My clients are extremely respectful and appreciative of my work. It may be that some agencies are more demanding and take their contractors "for granted," but they are not in my universe.
P.L.F. Persio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maxi Schwarz Local time: 08:19 German德语译成English英语 + ...
agree with Muriel
Aug 30, 2020
Muriel Vasconcellos wrote:
It depends on the kind of client you have. My clients are extremely respectful and appreciative of my work. It may be that some agencies are more demanding and take their contractors "for granted," but they are not in my universe.
I'm sometimes contacted by potential clients where the attitude and tone tell me right away that this will be a "bad fit". My relationship with clients could be described as mutual respect.
Kevin Fulton
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.