话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >
Powwow: Buenos Aires - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Robert INGLEDEW
Robert INGLEDEW  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
PARA ANDRÉS Jun 20, 2003

Concordia tiene la ventaja de estar cerca de Buenos Aires (apenas 5 horas en bus), veremos cuántos se anotan... Pueden sugerir fechas.
Saludos.

Roberto


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Bueno... Jun 20, 2003

Entonces voy encantada.

Hace mucho que no paseo por los pagos de mi tataratatara abuelo don Justo José)) en Colón. Y no me carguen con que tuvo 100tipico de hijos, que mi antecesor es Teófilo, su primer hijo varón "legítimo".

)) Cuenten conmigo... Au

Una cosita...¿no sería mejor plan para septiembre?


 
charlesink
charlesink
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Concordia y otros lugares Jun 20, 2003

Para cuando habláis?
Por favor sed concretos, para incoherencias ya tenemos bastante con los legisladores


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Fechas Jun 20, 2003

Hola Carlos, el powwow es el 28 de junio (el sábado próximo a la noche) sólo falta decir en qué lugar.

Con Roberto y Andrés estamos charlando sobre un eventual powwow/viajecito. No hay fechas, sólo planes, por ahora.

Au


 
Robert INGLEDEW
Robert INGLEDEW  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
HEMOS PEDIDO QUE PROPONGAN FECHAS Jun 20, 2003

En principio debería ser en la segunda mitad de agosto o principios de setiembre. Aún no he podido averiguar cuando cierra la temporada de pesca. No todos irán a pescar dorados, pero a algunos nos interesa. El objetivo de esta consulta es ver si hay suficientes interesados para realizarlo. Luego concretaremos los detalles.

 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
como saben, yo soy pescadora Jun 20, 2003

así que me prendo! aunque habría que organizar con tiempo.
Les cuento que soy mosquera


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
"pescadora" "mosquera" Jun 20, 2003

¿Estamos hablando en un idioma especial?)))

¿Algo que ver con las chipacas?

Ayyy Guille Guille, portate bien....)


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Obvio, Au.. Jun 20, 2003

es distinto mosquear que hacer trolling...
y ni menciones la chipaca!!


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Hummm.... Jun 20, 2003

Pescar... trolling...

Guille:

¡No aclares...que oscurece!

Au


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
:D Jun 20, 2003



 
charlesink
charlesink
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
no hablen de trolling Jun 20, 2003

que en porteño es non sancto

 
Robert INGLEDEW
Robert INGLEDEW  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
CARLOS: TROLLING NO ES LO QUE VOS PENSAS, NI SIQUIERA EN SPANGLISH... Jun 20, 2003

El trolling es la pesca de arrastre con señuelo o con carnada, no es salir a pescar lo que tú imaginas...

Ya averigué que la temporada de pesca del dorado en Concordia finaliza el 15 de octubre, podríamos hablar de la segunda quincena de setiembre.

Quise llenar el formulario para proponer el Powwow (pauau en Spanglish el 13 y 14 de setiembre pero me piden verificación de identidad, ya le escribí a Clarisa Moraña, quien me conoce personalmente, y con quien estuve
... See more
El trolling es la pesca de arrastre con señuelo o con carnada, no es salir a pescar lo que tú imaginas...

Ya averigué que la temporada de pesca del dorado en Concordia finaliza el 15 de octubre, podríamos hablar de la segunda quincena de setiembre.

Quise llenar el formulario para proponer el Powwow (pauau en Spanglish el 13 y 14 de setiembre pero me piden verificación de identidad, ya le escribí a Clarisa Moraña, quien me conoce personalmente, y con quien estuve en dos Powwow en el Café Tortoni.

Saludos desde Mar del Plata.
Collapse


 
Robert INGLEDEW
Robert INGLEDEW  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
13 y 14 de SETIEMBRE DE 2002 EN CONCORDIA Jun 20, 2003

Esa sería la fecha tentativa, ya que el domingo 21 es el día de la primavera y eso podría complicar los planes de algunos.

La fecha está sujeta a cambio si los que quieren ir no pueden ese fin de semana. Tendría que ser antes del 15 de octubre.

Ya pedí la verificación de identidad a Proz para poder proponerlo formalmente.

Saludos.

Roberto


 
Robert INGLEDEW
Robert INGLEDEW  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
SORRY, 13 Y 14 DE SETIEMBRE DE 2003 Jun 20, 2003

Perdón por el desliz...

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:21
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Robert, Au et al. Jun 20, 2003

¿Les molesta llevar este intercambio a 'mail privado'?

Quizá puedan pedir acá que los interesados se comuniquen por vía baja y seguir por ahí.

Otra opcion... Roberto, convoca un PW y pnes la fecha que quieras (la cambias luego) para que todo mensaje quede en ese PW. La fecha la cambias cuando quieras pero así organizamos mejor el sitio

Gracias por su ayuda,

JL


 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires - Argentina






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »