话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >
Powwow: Poznan - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Poznan - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
English英语译成Polish波兰语
+ ...
Mówisz - masz! Jul 2, 2004

Niedziela: osiemnastu Celsjuszów, raczej pochmurno, przelotny d¿d¿yk. Ale to nie powinno nikomu przeszkadzaæ.

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
英国
Local time: 09:22
English英语译成Polish波兰语
w niedzielê muszê wyjechaæ ok. 13:00 Jul 2, 2004

po drodze chcê obejrzeæ kilka miejsc, a potem bêdê musia³a skoñczyæ t³umaczenie na poniedzia³ek rano, ale przecie¿ pozostaje pa³³a³ poprawinowy

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
English英语译成Polish波兰语
+ ...
Cenzura?! Jul 2, 2004

Przecie¿ tam nia ma ¿adnej cenzury! Cenzuro! Odezwij siê! Nie jest tak?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
正式会员 (自2004)
English英语译成Polish波兰语
+ ...
Halo, kto mnie wo³a³? Jul 2, 2004

Czego chcia³?
)))))))))


 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
English英语译成Polish波兰语
+ ...
Sami widzicie! Jul 2, 2004

Magda pilnuje, by nie by³o cenzury.

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
English英语译成Polish波兰语
+ ...
Lim, Jul 2, 2004

a co chcesz ogl¹daæ po drodze?

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
正式会员 (自2004)
French法语译成Polish波兰语
+ ...
LimOnko Jul 2, 2004

Ten, dla którego wiele z moich znajomych twierdzi³o, ¿e poczeka, a¿ prokurator nie bêdzie trzyma³ za r±czkê zmywa siê aby zostawiæ wiêcej pzrestrzeni dla pa³³a³owców... ale poznasz najstarszego, zreszt± od 6 lat pseudo (wg. mnie) Warszawiaka my¶la³am ¿e siênim na pa³³a³ie pochwalê... ale sk±d to znamy "tekst go zmóg³" i kiedy my bêdziemy browarowaæ i anio³owaæ on bêdzie walczyæ z t³umaczeniem pseudo angielskim (autorzy francuscy)...a co do ba³amucenia, nie mi d... See more
Ten, dla którego wiele z moich znajomych twierdzi³o, ¿e poczeka, a¿ prokurator nie bêdzie trzyma³ za r±czkê zmywa siê aby zostawiæ wiêcej pzrestrzeni dla pa³³a³owców... ale poznasz najstarszego, zreszt± od 6 lat pseudo (wg. mnie) Warszawiaka my¶la³am ¿e siênim na pa³³a³ie pochwalê... ale sk±d to znamy "tekst go zmóg³" i kiedy my bêdziemy browarowaæ i anio³owaæ on bêdzie walczyæ z t³umaczeniem pseudo angielskim (autorzy francuscy)...a co do ba³amucenia, nie mi decydowaæ.... A jesli zaczyna³a¶ w tym samym wieku co on to jeste¶cie w tej samej dru¿ynie....Collapse


 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
正式会员 (自2004)
French法语译成Polish波兰语
+ ...
Cenzura Jul 2, 2004

Mnie zawsze uczyli, ¿e verbum volant scripta manent.... ja wolê aby po tym nie by³o ¶ladu... I tak mimo wieku ci±gle jestem "enfant terrible" ( to te¿ potem mogê wyt³umaczyc)

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
英国
Local time: 09:22
English英语译成Polish波兰语
Staszku, Jul 2, 2004

przede wszystkim chcê pojechaæ do Jarocina, ale w³aœnie wyczyta³am, ¿e muzeum w pierwszy weekend miesi¹ca jest czynne 9-13, wiêc nie wiem, czy bêdzie mi siê chcia³o tak wczeœnie wstawaæ; a poza tym Radlin, Brudzew i ¯elazków, ¿eby droga do Wawy nie by³a nudna

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
英国
Local time: 09:22
English英语译成Polish波兰语
Osetta, Jul 2, 2004

nie wiem, w jakim wieku on zaczyna³...

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
English英语译成Polish波兰语
+ ...
To bêdziesz sie troszku t³umaczyæ! Jul 2, 2004

Bo to "verbum volant..." te¿ bêdziesz musia³a objaœniæ, bo nie znam...

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
English英语译成Polish波兰语
+ ...
Tymczasem muszê spadaæ Jul 2, 2004

Przepraszam wszystkich za te obszerne dialo¿ki, ale nie mogê siê doczekaæ jutra(zw³aszcza tych, których komórka powiadamia o nowej poczcie - pewnie musicie do³adowaæ aparacik).

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
正式会员 (自2004)
French法语译成Polish波兰语
+ ...
Verbum volant Jul 2, 2004

Staszku, przyk³adem "V.... etc" jest fakt, ¿e kiedy¶ dawno temu chcia³e¶ wspópracowaæ z BTBS-em. Tak dla zabawy to mo¿e to przyniosê na pa³³a³... Wiesz, my dionozaury uczyli¶my siê ³aciny to znaczy po polsku ¿e atrament plami albo dos³ownie " s³owa s± ulotne, zapis pozostaje"

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
正式会员 (自2004)
French法语译成Polish波兰语
+ ...
LimOnka Jul 2, 2004

w wieku lat 15) teraz pozosta³ mu rok do mgr anglistyki (rok tam mia³ gdzie¶ zagbiony jako admin w Wwie)

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
波兰
Local time: 10:22
正式会员 (自2004)
French法语译成Polish波兰语
+ ...
ja tez spadnê Jul 2, 2004

ja te¿ jak Staszek K. nie mogê doczekaæ siê jutra i podobnie jak on spadam...mam gosci... ale pozostawiam do rozwa¿enia pzred³u¿enie pa³³alu na Bajowym w niedzielê....

 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Poznan - Poland






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »