话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] >
Powwow: Düsseldorf - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Düsseldorf - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Nadiya Kyrylenko
Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
德国
German德语译成Ukrainian乌克兰语
+ ...
Praktische Frage Sep 27, 2006

Hallo!

Ganz wichtige praktische Frage. Kann man denn irgendein Papierchen über die Teilnahme an der Veranstaltung bekomme?

Als Freiberuflerin versuche ich alle Ausgaben, die mit dem Beruf zu tun haben (das ist es in diesem Fall) beim Finanzamt steuerlich abzusetzen. Wie wäre das möglich? Bei mir entstehen z. B. Fahrkosten aus Berlin. Hat schon jemand es versucht?
Ich wäre für alle Tipps sehr dankbar!

Nadja


 
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
法国
Local time: 20:55
German德语译成English英语
+ ...
Ein Ausdruck dieser Seite Sep 27, 2006

Eine Kopie der Powwow Seite (woraus die geplante Teilnahme ersichtlich ist) hatte beim letzten Powwow für meinen Steuerberater als Nachweis gereicht

 
danilingua
danilingua  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
English英语译成German德语
+ ...
Klaus :-) Sep 27, 2006

druckt uns allen bestimmt gerne eine Bestätigung (duckundwech) Bekommen wir auch wieder so schöne NamenSschilder?

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
正式会员 (自2002)
English英语译成German德语
+ ...
Kein Problem Sep 27, 2006

BESTÄTIGUNG

(musst Daniela nur den Rest der Seiten schwärzen).

(Wer eine formale Einladung für benötigt, kann mir aber gerne eine Email schicken.)


 
Textklick
Textklick  Identity Verified
Local time: 19:55
German德语译成English英语
+ ...
纪念
Keine Angst Sep 27, 2006

Wenn der Klaus a u c h n o c h nebenbei eine Bestätigung ausdrucken soll, so kann er uns das m.E. auch in Rechnung stellen, gelle? Der jeweilige Steuerberater kann das dann managen.

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
正式会员 (自2002)
English英语译成German德语
+ ...
Halb so wild Sep 27, 2006

Eine Einladung habe ich noch vom letzten Jahr "übrig", und beim Druckerkauf habe ich auf niedrigste Druckkosten geachtet (ein Ricoh AP3800C, mein bester Kauf dieses Jahres)
Wer mir Arbeit sparen möchte, setzt seine Adresse mit in die Email, damit ich sie nur rauskopieren muss.


 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
English英语译成German德语
+ ...
Gier gier gier... Sep 27, 2006

Auja!
Klaus, ich brauche dann auch eine Quittung über 15.000 Euro plus Mehrwertsteuer für die Miete von Beamer und Leinwand sowie die persönliche PR-Betreuung des Events durch Anwesenheit...
Achja ... nicht zu vergessen die Bereitstellung meines Konferenzmobils sogar schon einen Tag früher...
Auja, auja!


 
Claudia Krysztofiak
Claudia Krysztofiak  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
English英语译成German德语
+ ...
Quittung Sep 28, 2006

Hallo Herbert, die Quittung stelle ich Dir auch gerne aus. Überweis mir einfach die 15.000 Euro. Ich bringe dann auch gerne Beamer und Leinwand mit ...

 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
English英语译成German德语
+ ...
@Claudia Sep 28, 2006

Beamer & Leinwand bringe ich ja schon mit...
Aber wenn du auch einen Beamer hast,bringe ihn ruhig trotzdem mit.

Man weiset jo nitt

Meistens gehen die Birnen genau an einer wichtigen Stelle im Vortrag kaputt...


 
Claudia Krysztofiak
Claudia Krysztofiak  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
English英语译成German德语
+ ...
Beamer ... Sep 28, 2006

Herbert, ich habe keinen Beamer, aber von den 15.000 Euro hätte ich sofort einen gekauft
Scotty, beam me up ...


 
avantix
avantix  Identity Verified
荷兰
Local time: 20:55
German德语译成Dutch荷兰语
+ ...
纪念
Sparpreis... Oct 1, 2006

Für die Kollegen, die noch ein Hotel buchen müssen: was heisst hier "Sparpreis 88 EURO? Habe gerade das CVJM-Hotel gebucht für 65 EURO (2 Nächte/Fr-So) über die Website www.reconline.com/revwayres/checkcomplete.asp

 
Textklick
Textklick  Identity Verified
Local time: 19:55
German德语译成English英语
+ ...
纪念
YMCA? Oct 1, 2006

Maybe we'll get to the "bottom" of this (widespread) allegation?
http://majorlyenglish.blogspot.com/2006/06/yes-grandma-of-course-they-mean.html


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
英国
Local time: 19:55
Flemish佛兰芒语译成English英语
+ ...
Also Konkret : Oct 4, 2006

Hirschchen

Brauereiausschank. Kneipe.
Adresse: Alt Pempelfort 2
neben Schloss Jägerhof. LG Ste
13:59 in Derendorf
Beginn der Veranstaltung ist traditionell 13:59, und der Veranstaltungsort wird in Derendorf sein. Zu Planungszwecken würde ich von maximal 12:00 Minuten vom Haupfbahnhof mit dem ÖPNV ausgehen, (7 Min Fahrzeit und max. 5 min fußweg).
--
Diese Daten sind Korrekt?


 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
德国
Local time: 20:55
English英语译成German德语
+ ...
Nei-hein Oct 4, 2006

Nicht korrekt (siehe weiter oben 25 Sep Note von Klaus!

 
Miguel Jimenez
Miguel Jimenez  Identity Verified
德国
German德语译成Spanish西班牙语
+ ...
klar Oct 4, 2006

klar sind sie korrekt

 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Düsseldorf - Germany






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »