话题中的页数:   [1 2] >
Powwow: Viterbo - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Viterbo - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Gianni Pastore
Gianni Pastore  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2007)
English英语译成Italian意大利语
Step inside, ladies&gents... Sep 12, 2012

... la Autumn edition della (ormai) rinomata "Eat&Greet in da Tuscia" è di nuovo tra v(n)oi. Sede ancora da definire, anche se avrei già delle candidate. Visto che comunque manca ancora un mese, direi di rimandare la decisione di qualche settimana. Fatevi sotto!

 
Paola Dentifrigi
Paola Dentifrigi  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2003)
English英语译成Italian意大利语
+ ...
accidenti proprio il 13?? Sep 12, 2012

Ho una riunione quel giorno a MI. Se puoi spostarlo di una settimana avanti o indietro (meglio indietro), ma sempre se puoi (!!!) io ci sono. E come mancare!!!
Baci,
Paola


 
Gianni Pastore
Gianni Pastore  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2007)
English英语译成Italian意大利语
accidenti proprio il 13?? Sep 12, 2012

Paola Dentifrigi wrote:

Ho una riunione quel giorno a MI. Se puoi spostarlo di una settimana avanti o indietro (meglio indietro), ma sempre se puoi (!!!) io ci sono. E come mancare!!!
Baci,
Paola


Paola,
indietro non posso, eventualmente avanti. Attendiamo qualche giorno e vediamo se sorgono altre necessità da parte di altri partecipanti, ok?
Bacibaci
G


 
Vania Dionisi
Vania Dionisi  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
French法语译成Italian意大利语
+ ...
evviva Sep 12, 2012

in linea di massima per me va bene qualunque data, salvo imprevisti dell'ultimo momento, dai Paola, vieni

 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
English英语译成Italian意大利语
+ ...
in caso di cambio data.. Sep 12, 2012

sono dei vostri! il 13 ottobre però non posso... terrò d'occhio la pagina del Powwow!

 
Miriam Ludwig
Miriam Ludwig  Identity Verified
德国
Local time: 02:26
Italian意大利语译成German德语
+ ...
Chissa' Sep 13, 2012

Io potrei solo il 13, visto che 17 parto per gli Stati Uniti. Vi tengo d'occhio pero'!!!

 
Giovanni Zelco
Giovanni Zelco  Identity Verified
西班牙
Local time: 02:26
Italian意大利语译成Spanish西班牙语
+ ...
OK Sep 14, 2012

Ci sarò buddy!

 
smarinella
smarinella  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
German德语译成Italian意大利语
+ ...
non avrei problemi per il 13... Sep 27, 2012

almeno finora, ma se volete spostare in avanti per consentire ad altre persone di venire... forse sarebbe carino unire prima (nel caso che si tratti di un pranzo) o dopo una bella visita da qualche parte...che so, palazzo dei Papi se si resta in città o magari un giretto nei dintorni...

a me personalmente piacerebbe trascorrere un'intera giornata nei "canyon della Tuscia viterbese", su cui mi hanno regalato un volumetto in tedesco (mai sentiti, questi canyon?) ma magari gli altri pr
... See more
almeno finora, ma se volete spostare in avanti per consentire ad altre persone di venire... forse sarebbe carino unire prima (nel caso che si tratti di un pranzo) o dopo una bella visita da qualche parte...che so, palazzo dei Papi se si resta in città o magari un giretto nei dintorni...

a me personalmente piacerebbe trascorrere un'intera giornata nei "canyon della Tuscia viterbese", su cui mi hanno regalato un volumetto in tedesco (mai sentiti, questi canyon?) ma magari gli altri preferiscono le lunghe chiacchierate a tavola... forza, Giovanni, lancia nuove proposte!!!
Collapse


 
Gianni Pastore
Gianni Pastore  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2007)
English英语译成Italian意大利语
Ciao a tutt* Oct 1, 2012

La maggioranza ha parlato: ho spostato di una settimana in avanti; mi spiace per chi non potrà esserci ma purtroppo è impossibile accontentare tutti! Stay tuned per i dettagli sul risto. A presto, G

 
Malgorzata Potrzyszcz
Malgorzata Potrzyszcz  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2012)
Italian意大利语译成Polish波兰语
+ ...
:( Oct 9, 2012

peccato che sia stato spostato, sarà per la prossima!

 
Gianni Pastore
Gianni Pastore  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2007)
English英语译成Italian意大利语
Ciao Oct 10, 2012

Potreste farmi avere la conferma al massimo entro il 15? Non ho ancora deciso la location ma mi farebbe comodo sapere più o meno quanti siamo. Grazie, a presto!

 
Gloria Fiorani
Gloria Fiorani  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
Spanish西班牙语译成Italian意大利语
+ ...
Benone anche per il 20! Oct 10, 2012

A me va benissimo anche il 20, non c'è problema

 
Claudia Di Loreto
Claudia Di Loreto  Identity Verified
Local time: 02:26
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Alla prossima Oct 14, 2012

Grazie Gianni, ma per il 20 non posso. A presto e buona giornata! Claudia

 
Gianni Pastore
Gianni Pastore  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
正式会员 (自2007)
English英语译成Italian意大利语
Ciao Oct 16, 2012

potreste cortesemente aggiornare il vs status nel box per confermare o meno la presenza? Domani mi recherò al ristorante per la prenotazione e ho bisogno di sapere quanti siamo. Grazie!
Gianni


 
Vania Dionisi
Vania Dionisi  Identity Verified
意大利
Local time: 02:26
French法语译成Italian意大利语
+ ...
dove andiamo? Oct 16, 2012



 
话题中的页数:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Viterbo - Italy






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »