This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Samuel Murray 荷兰 Local time: 14:26 正式会员 (自2006) English英语译成Afrikaans南非语 + ...
Sep 15, 2016
Hello everyone
Do you know of the "ProZ Translation Center" is for real?
I received a job via this portal, but I can't see who the poster is even if I click on the poster's user name. They claim to be powered by ProZ.com, but I don't see any links from ProZ.com back to them.
Samuel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mirko Mainardi 意大利 Local time: 14:26 会员 English英语译成Italian意大利语
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Enrique Cavalitto 阿根廷 Local time: 09:26 正式会员 (自2006) English英语译成Spanish西班牙语
Localization platform
Sep 15, 2016
Hi Samuel,
This is the instance of the translation center powered by ProZ.com dedicated since February 2014 to the coordination of the volunteers working on the localization of the ProZ.com site. Corporate members can have access to a dedicated instance of the translation center for the management of their operations.
Regards, Enrique
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.