"Translate the untranslated words" in software (Trados)
论题张贴者: Eliza Hall
Eliza Hall
Eliza Hall
美国
Local time: 03:38
French法语译成English英语
+ ...
Apr 17, 2019

Hello,

I've got Trados files that have already been translated: original on the left, translation on the right, as usual. The client wants me to "translate the untranslated words." Is there a quick way to find those untranslated words?


 
Lorenzo Bermejo
Lorenzo Bermejo
Local time: 09:38
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
See All content Apr 17, 2019

Maybe you could find untranslated words, if you tick the Filter icon down to the right of the Studio window, and see "All content"?
Good luck!


Eliza Hall
 
Roy Oestensen
Roy Oestensen  Identity Verified
丹麦
Local time: 09:38
正式会员 (自2010)
English英语译成Norwegian(Bokmal)挪威语(波克默尔语)
+ ...
search for words? Apr 17, 2019

Eliza Hall wrote:
I've got Trados files that have already been translated: original on the left, translation on the right, as usual. The client wants me to "translate the untranslated words." Is there a quick way to find those untranslated words?


I am not sure what your client wants, but you have this option that you could try:
- Open the Editor window.
- On the Review tab on the ribbon, click on the All segment icon, and choose "Not translated"

Then you should have all the non translated segments listed.

If the client actually want you to find singular words that have not been translated in an otherwise translated segment, you may be in trouble, as Studio would not necessarily be able to know which words have not been translated.


 
Adam Warren
Adam Warren  Identity Verified
法国
Local time: 09:38
正式会员 (自2005)
French法语译成English英语
Enable Track changes and spellcheck... Apr 17, 2019

Before running the spellchecker, enable (turn on) Track changes. Instead of correcting the foreign words, mark them with, say a hash sign and an at-sign at either end. Do likewise, obviously, for long sequences of "translatable" text. Then filter for the '@' sign and process the revision-marked text.

I hope this helps.

With kind regards,

Adam Warren (IanDhu - Translator 41189)

[Edited at 2019-04-17 20:01 GMT]


 
Eliza Hall
Eliza Hall
美国
Local time: 03:38
French法语译成English英语
+ ...
主题发起人
Thanks! Apr 18, 2019

Roy Oestensen wrote:
I am not sure what your client wants, but you have this option that you could try:
- Open the Editor window.
- On the Review tab on the ribbon, click on the All segment icon, and choose "Not translated"

Then you should have all the non translated segments listed.

If the client actually want you to find singular words that have not been translated in an otherwise translated segment, you may be in trouble, as Studio would not necessarily be able to know which words have not been translated.


Thanks, that "Not translated" thing was very helpful. I still will have to scan (and it's a lot of text) for individual errors but as someone who just launched myself into Trados without bothering to watch their instructional videos, I don't know any of the subtleties, so thanks for that.


 
Eliza Hall
Eliza Hall
美国
Local time: 03:38
French法语译成English英语
+ ...
主题发起人
Thanks Apr 18, 2019

IanDhu wrote:

Before running the spellchecker, enable (turn on) Track changes. Instead of correcting the foreign words, mark them with, say a hash sign and an at-sign at either end. Do likewise, obviously, for long sequences of "translatable" text. Then filter for the '@' sign and process the revision-marked text.

I hope this helps.

With kind regards,

Adam Warren (IanDhu - Translator 41189)

[Edited at 2019-04-17 20:01 GMT]


That makes sense -- I can export to Word and go from there.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Translate the untranslated words" in software (Trados)







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »