Pre-translate a document or insert/confirm all until next non-100% match—how? 论题张贴者: Artem Vakhitov
|
I'm new to SmartCAT and can't figure out if it is even possible to do these simple things: - Pre-translate a document—as in, apply all 100+% TM matches to the newly uploaded document. - In the Editor view, confirm the current segment and insert/confirm any subsequent 100% matches until the next non-100% match is encountered (similar to what Ctrl+Enter does in Studio). How do you do that?
[Edited at 2021-10-29 14:21 GMT] | | | | Try these settings | Oct 29, 2021 |
[Edited at 2021-10-29 19:48 GMT] | | | Thank you Stepan, tried these but no success | Oct 30, 2021 |
Stepan Konev wrote: [Edited at 2021-10-29 19:48 GMT] Thank you Stepan, and especially for the User Settings part (un-intuitively, I can only reach those from the editor view). I tried these settings, but unfortunately, they don't work for me right now for some reason. | |
|
|
And thanks again | Oct 30, 2021 |
Stepan Konev wrote: I wonder, did you see my suggestions in this thread? Oops, I forgot to reply and thank you there for the suggestions. The "quasi-regexps", of course, do work. No visibility problems. | | | Ah, probably you mean "Translate to fuzzy" | Oct 30, 2021 |
like in Teados, when it inserts a hit, confirms it and then goes next automatically. I couldn’t make SC work this way either even though the settings read it must do so. The same story with memoQ: it has a setting for that but it doesn’t do anything. I contacted the SC support team but they seem to respond very slowly these days. It took me 3 weeks to get a reply from them previous time. If I get any further details, I will share them here. | | | But does pre-translate work for you? | Oct 30, 2021 |
I see. Support has so far responded pretty quickly to me, even though they haven't solved my problem. Anyway, does pre-translate work for you? That is, when you upload a document similar to those already translated, do 100+% matches get automatically inserted and confirmed in your case? Stepan Konev wrote: like in Teados, when it inserts a hit, confirms it and then goes next automatically. I couldn’t make SC work this way either even though the settings read it must do so. The same story with memoQ: it has a setting for that but it doesn’t do anything. I contacted the SC support team but they seem to respond very slowly these days. It took me 3 weeks to get a reply from them previous time. If I get any further details, I will share them here. | | | Yes, it works for me | Oct 30, 2021 |
Artem Vakhitov wrote: Anyway, does pre-translate work for you? That is, when you upload a document similar to those already translated, do 100+% matches get automatically inserted and confirmed in your case? Yes, it does. Probably you create a project with no pretranslation rules set. When you create a project, you have to click the Advanced Settings: If you didn't select the Advanced Settings when you created your project, you can then go to the Pretranslation tab in the project as created, add a rule there and re-run Pretranslate. | |
|
|
Support suggested this, too, but it didn't work | Oct 30, 2021 |
There was in fact a pretranslation rule configured in the project (it wasn't me who created it), and support told me to delete it, then re-create and press Save & Run. It didn't work. I even deleted and then re-added the test file after this—no dice. Stepan Konev wrote: Artem Vakhitov wrote: Anyway, does pre-translate work for you? That is, when you upload a document similar to those already translated, do 100+% matches get automatically inserted and confirmed in your case? Yes, it does. Probably you create a project with no pretranslation rules set. When you create a project, you have to click the Advanced Settings: If you didn't select the Advanced Settings when you created your project, you can then go to the Pretranslation tab in the project as created, add a rule there and re-run Pretranslate. | | | 本论坛没有专门指派版主。 如需报告网站违规或寻求帮助,请联系 网站工作人员 » Pre-translate a document or insert/confirm all until next non-100% match—how? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |