This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Recomendación de diccionario jurídico monolingüe en español
论题张贴者: Carlos Saiz
Carlos Saiz 巴西 Local time: 22:04 Spanish西班牙语译成Portuguese葡萄牙语 + ...
Sep 17, 2012
Buenos días a todos,
Me gustaría preguntaros si tenéis alguna recomendación de diccionarios jurídicos monolingües en español que utilicéis asiduamente en vuestro trabajo como traductores.
Muchas gracias por adelantado y un saludo.
Carlos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
La verdad es que tengo 5 diccionarios monolingües en español sobre derecho de la editorial Comares, que está especializada en este ámbito. Y me sacan de más de un apuro, búscala en Google, tienen diccionarios de términos generales (de amplitud variada) y otros de derecho civil y mercantil, que son los que más utilizo, pero en derecho, conviene ajustarse a un país, porque la legislación cambia o los términos no son los mismos, esto es para España.
La verdad es que tengo 5 diccionarios monolingües en español sobre derecho de la editorial Comares, que está especializada en este ámbito. Y me sacan de más de un apuro, búscala en Google, tienen diccionarios de términos generales (de amplitud variada) y otros de derecho civil y mercantil, que son los que más utilizo, pero en derecho, conviene ajustarse a un país, porque la legislación cambia o los términos no son los mismos, esto es para España.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
peixe Local time: 03:04 正式会员 (自2005) Portuguese葡萄牙语译成Spanish西班牙语 + ...
el de Thomson-Aranzadi, a cargo de un ilustre magistrado es muy aceptable. Suerte, peixe.
Sep 17, 2012
Carlos Saiz wrote:
Buenos días a todos,
Me gustaría preguntaros si tenéis alguna recomendación de diccionarios jurídicos monolingües en español que utilicéis asiduamente en vuestro trabajo como traductores.
Muchas gracias por adelantado y un saludo.
Carlos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.