Error "33353: end of paragragh not found" con Trados 2007 y Office 2010 en Windows 7
论题张贴者: Mónica Romero
Mónica Romero
Mónica Romero
阿根廷
Local time: 17:47
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
Oct 9, 2012

Estimados!! Es la primera vez que hago una consulta en el foro, sé que se ha hablado mucho de este tema, pero necesito saber si alguien encontró la solución. Ya que no encontré fechas recientes relacionadas con el tema.

Tengo el Windows 7 Ultimate 32 bits con Office 2010

Cada vez que intento abrir el documento aparece el error: "33353: end of paragragh not found", intenté de todo, fix document, insertar una marca de parráfo, convertir la tabla a texto y nada, de n
... See more
Estimados!! Es la primera vez que hago una consulta en el foro, sé que se ha hablado mucho de este tema, pero necesito saber si alguien encontró la solución. Ya que no encontré fechas recientes relacionadas con el tema.

Tengo el Windows 7 Ultimate 32 bits con Office 2010

Cada vez que intento abrir el documento aparece el error: "33353: end of paragragh not found", intenté de todo, fix document, insertar una marca de parráfo, convertir la tabla a texto y nada, de nada funciona.

Por favor, si alguine me pudiese ayudar, realmente les estaría muy agradecida!!
Y mil disculpas si ya se trato el tema, pero estoy mariada de tanto averigurar y no encontrar solución alguna!

Muchas gracias!!!
Moni
Collapse


 
jacana54 (X)
jacana54 (X)  Identity Verified
乌拉圭
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Empezar por guardar como "doc" Oct 9, 2012

Hola:

Sé muy poco del tema pero justamente estoy haciendo unas traducciones en las mismas condiciones y me sugirieron empezar por guardar el docx como doc, y usar este último para traducir con el Tag Editor. ¿Has probado eso?

Por ahora lo hice con un documento y funcionó.

¡Suerte!


 
Mónica Romero
Mónica Romero
阿根廷
Local time: 17:47
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
主题发起人
">Office 2010 y Trados 2007" Oct 9, 2012

Gracias Lucia por tu sugerencia!! Lamentablemente no me dio resultado!!

Moni


 
Jaime Oriard
Jaime Oriard  Identity Verified
墨西哥
Local time: 14:47
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Inserta la marca de párrafo que falta Oct 9, 2012

http://www.aireservicios.com/wp/2010/06/¿sabias-que-trucos-de-trados-y-tag-editor/
33353 : end of paragraph not found”: este mensaje nos indica que Trados no ha encontrado el final del párrafo siguiente y, por lo tanto, no puede segmentarlo. Para solucionarlo sólo tendremos que introducir un retorno de carro (es decir, un Intro) al final del p
... See more
http://www.aireservicios.com/wp/2010/06/¿sabias-que-trucos-de-trados-y-tag-editor/
33353 : end of paragraph not found”: este mensaje nos indica que Trados no ha encontrado el final del párrafo siguiente y, por lo tanto, no puede segmentarlo. Para solucionarlo sólo tendremos que introducir un retorno de carro (es decir, un Intro) al final del párrafo siguiente al segmento que tenemos abierto.

Generalmente encontrarás este problema cuando un párrafo termina con un salto de línea/sección/página/... en vez de con una marca de párrafo. En ocasiones también existirá el problema con las imágenes. Lo único que hay que hacer es insertar una marca de párrafo al final del segmento.

El problema también ocurre cuando el documento comienza con una tabla de contenido automática. Sólo coloca el curso al inicio del primer segmento después de la tabla de contenido automática y comienza a traducir.

Espero esto resuelva tu problema.

¡Suerte!
Collapse


 
Mónica Romero
Mónica Romero
阿根廷
Local time: 17:47
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
主题发起人
Inserta la marca de párrafo que falta Dec 18, 2012

Problema Solucionado!!
Muchas gracias Jaime!!!!!


 
GABRIELA SILVIA MEZOÑA
GABRIELA SILVIA MEZOÑA  Identity Verified
阿根廷
Local time: 17:47
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
TRADOS 2007 con OFFICE 2003 Jan 15, 2013

Estimados,
Estoy teniendo este mismo problema, pero lo que ustedes aconsejan (colocar Intro) no soluciona el error.
El documento en cuestión no tiene tablas; es un documento word muy simple.
He intentado abrir otros documentos y activar TRADOS pero aparece el mismo error.

¿Alguien tiene alguna idea al respecto?

Estoy perdida, espero que me puedan ayudar.
Una brazo,


 
Jaime Oriard
Jaime Oriard  Identity Verified
墨西哥
Local time: 14:47
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Intenta Fix Document (Ctrl+Alt+U) Jan 15, 2013

Y luego verifica que existan todas las marcas de párrafo (¶) de cada uno de los párrafos.

Suerte,


 
Mónica Romero
Mónica Romero
阿根廷
Local time: 17:47
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
主题发起人
Macros Jan 22, 2013

Hola Gabriela:
En mi caso fue una cuestión de macros, las pude habilitar (cosa que anteriormente no me dejaba) y ahí empezó a funcionar bien.
Espero que te sirva!
Saludos,
Moni


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error "33353: end of paragragh not found" con Trados 2007 y Office 2010 en Windows 7






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »