This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
¿En qué asociación de traductores estáis? He intentado comunicarme con dos de las más conocidas pero aún no me han respondido. Me interesa también que organicen cursos y que funcionen bien.
Muchísimas gracias a todos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
En mi opinión la ATA es la mejor del ámbito internacional. Tampoco le van a la zaga el ITI y el IOL del Reino Unido. En el ámbito germanoparlante, la BDÜ diría yo.
En España la cosa está más complicada, sobre todo por la falta de medios a pesar de la buenísima voluntad. Considero que ASETRAD es la que más merece la confianza de los traductores profesionales. Organizan cosas constantemente.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.