This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
(32): The process cannot access the file because it is being used by another process. (Trados 7)
论题张贴者: ahmadwadan.com
ahmadwadan.com 沙特阿拉伯 Local time: 04:21 English英语译成Arabic阿拉伯语 + ...
Jun 13, 2006
- Trados Workbench Version 7
This problem happens when I press ALT+* to go on automatic translation although TM matches source 100% so I have to press ALT+Home & ALT+(+) from time to time to after I choose the next segment manually.
Any idea? Thank you in advance
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Do you have a virus scanner running in the background? We use G-Data Antivirenkit 2006 and it keeps causing us a lot of trouble with "file in use" messages.
You might try rebooting your PC, disabling the virus scanner for a while and see if the problem goes away. If it does, you know it's the virus scanner.
HTH, B
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ahmadwadan.com 沙特阿拉伯 Local time: 04:21 English英语译成Arabic阿拉伯语 + ...
主题发起人
Yes I have but...
Jun 15, 2006
tectranslate wrote:
Do you have a virus scanner running in the background? We use G-Data Antivirenkit 2006 and it keeps causing us a lot of trouble with "file in use" messages.
You might try rebooting your PC, disabling the virus scanner for a while and see if the problem goes away. If it does, you know it's the virus scanner.
HTH, B
Thank you tectranslate, yeh I have Symantec AntiVirus and I disabled it but it did not work.
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value