White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation

This discussion belongs to Translation news » "White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
泰国
Local time: 16:39
English英语译成Thai泰语
+ ...
Adaptive machine translation Jun 19, 2017

Adaptive MT has been developed for many years. But using English as the mediator, MT is still stick to original grammar structure e.g. difficulty to handle languages with opposite structures e.g. English vs Japanese.

Dr. Soonthon Lupkitaro


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Removed by poster.
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 10:39
French法语译成English英语
+ ...
纪念
I do love ... Jun 19, 2017

... a mixed metaphor in the morning.

[Edited at 2017-06-19 07:09 GMT]


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 10:39
正式会员 (自2007)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Forgive my scepticism Jun 19, 2017

I wonder if this is a game-changer or just a name-changer…

 
neilmac
neilmac
西班牙
Local time: 11:39
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
SSNW Jun 21, 2017

Same... er, "stuff"... new wrapper... .

 
John Fossey
John Fossey  Identity Verified
加拿大
Local time: 05:39
正式会员 (自2008)
French法语译成English英语
+ ...
...dawn of a new horizon... Jun 21, 2017

Was that machine translated?

 
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 10:39
French法语译成English英语
+ ...
纪念
Mixed metaphor Jun 21, 2017

John Fossey wrote:

Was that machine translated?


It's the mixed metaphor I pointed out in my initial post here.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »