Off topic: Yayalar için güvenlik (EN&TR)
论题张贴者: ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
土耳其
Local time: 07:24
正式会员 (自2007)
Turkish土耳其语译成English英语
+ ...
Apr 19, 2013

Bence inanilmaz yararli bir makale. Yayalar için güvenlik ipuçlarini veriyor.

http://news.consumerreports.org/cars/2013/04/walking-dead-life-saving-pedestrian-safety-tips.html


- Kaldirimdan yürüyün.

- Sadece cadde köselerinden karsidan karsiya geçin.

- Yayalar için "Geç/G
... See more
Bence inanilmaz yararli bir makale. Yayalar için güvenlik ipuçlarini veriyor.

http://news.consumerreports.org/cars/2013/04/walking-dead-life-saving-pedestrian-safety-tips.html


- Kaldirimdan yürüyün.

- Sadece cadde köselerinden karsidan karsiya geçin.

- Yayalar için "Geç/Geçme" isiklarina dikkat edin.

- Yeni yanmis yesil isigi bekleyerek kendinize karsidan karsiya geçmek için en uzun süreyi verin.

- Caddede karsidan karsiya geçerken önce sola, sonra saga ve tekrar sola bakin.

- Karsidan karsiya geçerken araçlari süzmeye devam edin.

- Kendinizi sürücülere daha görünür yapmak için elinizi kaldirin veya ne yapabiliyorsaniz yapin.

- Karanlikta ve kötü havalarda yürümekten kaçinin.

- Bir aracin önünden karsidan karsiya geçmeden önce sürücü ile göz temasi kurun.

- Mümkün oldugunda diger yayalarla birlikte karsidan karsiya geçin.

- Bir otoparkta iken geri geri gelen araçlarin motor sesini dinleyin ve beyaz geri vites lambalarina bakin.

- Açik renkli veya yansitici elbiseler giyin.

- Uygun ayakkabilar giyin.

- Yürürken cep telefonunuzdan SMS göndermeyin.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Yayalar için güvenlik (EN&TR)


Translation news in 土耳其





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »