This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Susanne Lomander 瑞典 Local time: 08:35 Swedish瑞典语译成English英语 + ...
Jan 18, 2011
Hi!
I am finally taking the time to try to learn Wordfast after buying it a year ago... and I can't figure out why my Source and Target TUs don't show have blue and yellow shaded fields like they do in the manual!
I have tried changing colors but that just changes the colors of the translated text after you close the segment, but the Source and Target fields are still white. I know it's silly but it confuses me... and how will I tell if it is a 100% or fuzzy match if th... See more
Hi!
I am finally taking the time to try to learn Wordfast after buying it a year ago... and I can't figure out why my Source and Target TUs don't show have blue and yellow shaded fields like they do in the manual!
I have tried changing colors but that just changes the colors of the translated text after you close the segment, but the Source and Target fields are still white. I know it's silly but it confuses me... and how will I tell if it is a 100% or fuzzy match if there are no colors whatsoever??
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claire Cox 英国 Local time: 07:35 French法语译成English英语 + ...
Document converted from a pdf?
Jan 18, 2011
Hi Susanne?
Is your doucment converted from a pdf file, as this can often happen in such cases? If it is, if you go into border and shading in Word and set the shading to "No fill", you might find the problem is resolved.
Best of luck,
Claire
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Russell Jones 英国 Local time: 07:35 Italian意大利语译成English英语
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanne Lomander 瑞典 Local time: 08:35 Swedish瑞典语译成English英语 + ...
主题发起人
Solved - it WAS a shading problem from a converted PDF!
Jan 19, 2011
Thanks, both of you, for your suggestions!
It was a converted PDF, so the colors reappeared after I changed the Shading ("Fyllning" in my Swedish version of Word). Thanks so much!
I thought I had searched everywhere in the forum for a solution before I posted my question, but I missed out on the one in your link, so thanks! And putting the shading up as a custom button or shortcut is a great idea if you use Wordfast everyday!... See more
Thanks, both of you, for your suggestions!
It was a converted PDF, so the colors reappeared after I changed the Shading ("Fyllning" in my Swedish version of Word). Thanks so much!
I thought I had searched everywhere in the forum for a solution before I posted my question, but I missed out on the one in your link, so thanks! And putting the shading up as a custom button or shortcut is a great idea if you use Wordfast everyday!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.