词条(来自下列问题) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:46 Nov 23, 2013 |
Chinese汉语至English英语翻译 [专业] 成语/格言/熟语 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 获选答案来自: Sharon Toh, MITI MCIL 新加坡 Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
参与讨论: 3 | |
---|---|
the views (focus, concerns, opinions) of the elderly parents 说明: the views (focus, concerns, opinions) of the elderly parents are all the same and tend to be somewhat extreme, however. more context needed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
people (or all minds) at old age 说明: I have an alternative view on "当老的心." "当" may mean "at the time/age." The phrase may refer to the psychology at old age. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parents are all basically like that 说明: 1: What's wrong with your father? 2: Parents are all basically like that, just that he's a tad extreme. 当老: more or less means 当父母, i.e. 当父母的心都一样 -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2013-11-23 03:46:13 GMT) -------------------------------------------------- For example, "两老" refers to 父母. Here, "老" also refers to 父母. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-11-23 04:29:24 GMT) -------------------------------------------------- Just to elaborate a little further: 当老的心都一样 -> /当老(父母)的/心都一样 当父母的 = 为人父母的 (literally: as parents) => 为人父母的,心都一样,只是(他)有点极端(罢)了。 This is my reading. FYI. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
8小时 信心度: 同仁同意(净值): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation help本网站的KudoZ问答服务是一个互动平台,让翻译工作者能够群策群力,协助翻译或解释疑难词汇和短语。
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Chinese汉语
Select a language Close search
|