May 15, 2017 04:32
7 yrs ago
English英语 term
amenable to
English英语译成Chinese汉语
法律/专利
法律(总称)
What is the meaning of "an asset is amenable to execution of a judgment"?
Proposed translations
(Chinese汉语)
5 | 乃属执行对象 | Duncan Jian |
4 +3 | 服从于,遵循 | Meixia Jordan |
4 +2 | 适用于 | JaneWJH |
4 +1 | 服从,遵循 | Lynch Lin |
3 | 归属于 | tanglsus |
Proposed translations
4天
Selected
乃属执行对象
这是典型的英语思维,不可以直译,负责词不达意,隔靴搔痒。
在法律英语中,amenable本意是“受...管辖”。但由于原文的主谓宾结构,显然写不下去。
应该按照中文思维,在忠实于意思的前提下,改写。
资产乃属判决执行之对象。
在法律英语中,amenable本意是“受...管辖”。但由于原文的主谓宾结构,显然写不下去。
应该按照中文思维,在忠实于意思的前提下,改写。
资产乃属判决执行之对象。
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot."
+3
1小时
服从于,遵循
amenable to: 服从于,遵循
an asset is amendable to executation of a judgement:
资产遵循判决的执行
an asset is amendable to executation of a judgement:
资产遵循判决的执行
Example sentence:
类似的例句供你参考: We are amenable to the law. 我们有服从法律的义务。
+1
22小时
服从,遵循
服从法律 be amenable to law; subject to the law
履行判决 ,判决执行 execution of judgment
an asset is amendable to executation of a judgement
资产服从判决执行 or 履行判决执行的资产
履行判决 ,判决执行 execution of judgment
an asset is amendable to executation of a judgement
资产服从判决执行 or 履行判决执行的资产
+2
2天 4小时
适用于
“资产适用于执行判决”。“适用于”比“服从于”更适合这个语境吧。供参考。
2天 17小时
归属于
an asset is amenable to execution of a judgment
资产归属于法律裁定的执行
供参考
资产归属于法律裁定的执行
供参考
Discussion
"资产服从或遵循..."总觉得有点别扭。