Article: What our rates really hide
论题张贴者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
网站工作人员
May 14, 2008

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "What our rates really hide".

 
Tanner Pittman (X)
Tanner Pittman (X)  Identity Verified
美国
Local time: 13:44
German德语译成English英语
Great points Sep 19, 2008

Thank you for this article. I love your suggestions and intend to incorporate them in my cover letters from now on.

 
Morano El-Kholy
Morano El-Kholy  Identity Verified
埃及
Local time: 20:44
正式会员 (自2011)
English英语译成Arabic阿拉伯语
+ ...
I will keep it in my mind. May 26, 2012

Thank you for this sincere & cute article.
Yes you have got the right to do so but I am eager to know: Did you see any positive change in your clients'/ agencies' attitude after posting the three phases in your cover letter?
I am hoping so...

Thanks again for your nice advice & I will try to write mine too.

My kindest wishes for you to achieve all your goals.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
德国
Local time: 19:44
正式会员 (自2009)
English英语译成German德语
+ ...
Very nice job! Jun 29, 2014

This article hits the nail on its head!

I do offer proofreading and editing services at a fixed hourly rate. Therefore, the quality of the translation doesn't affect me that much in regards to my earnings vs. the time spent on the corrections and/or reqrites.

Proofreading and editing job should always be charged by the hour. Then it doesn't matter whether you spend 1 or 5 hours with a job because you will get your hourly rate. Perhaps then some outsourcers, definately
... See more
This article hits the nail on its head!

I do offer proofreading and editing services at a fixed hourly rate. Therefore, the quality of the translation doesn't affect me that much in regards to my earnings vs. the time spent on the corrections and/or reqrites.

Proofreading and editing job should always be charged by the hour. Then it doesn't matter whether you spend 1 or 5 hours with a job because you will get your hourly rate. Perhaps then some outsourcers, definately not all!, might pay the translator a decent rate and, in turn, are then in the position to expect a flawless translation.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: What our rates really hide






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »