| 话题中的页数: < [1 2 3 4 5 6] > |
Powwow: Buenos Aires - Argentina
|
| |
| Otra transferencia | Jun 12, 2007 |
Mónica, también te hice la transferencia y te mandé el comprobante por email, espero que lo hayas recibido. Besos. | | | |
Roberto Tokuda Local time: 21:53 正式会员 (自2005) Japanese日语译成Spanish西班牙语 + ...
Si te llega la notificación de pago de u$s 14 por PayPal a nombre de Roberto Tokuda, soy yo, Garfield.
Aceptalo, please. | | | |
two2tango 阿根廷 Local time: 21:53 English英语译成Spanish西班牙语 + ... | Transferencia | Jun 14, 2007 |
Hola, ya hice la transferencia. Te envié un mail con el recibo, espero que lo hayas recibido. De lo contrario, lo envío de nuevo.
Nos vemos el 6!
Haydée | | | |
| Transferencia | Jun 14, 2007 |
Hola! Ayer transferí el importe al Standard Bank, y envié el comprobante por email.
Besos | | |
|
|
|
Valeria Vitale 美国 Local time: 21:53 正式会员 (自2006) English英语译成Spanish西班牙语 + ... | Confirmo mi transferencia | Jun 15, 2007 |
Hola, Mónica
Ayer te hice la transferencia. Saludos. Valeria | | | |
Valeria Vitale 美国 Local time: 21:53 正式会员 (自2006) English英语译成Spanish西班牙语 + ...
Mónica:
Una amiga traductora viene conmigo, así que la semana que viene te transferimos los $40 de ella. Saludos. Vale | | | |
| FALTA GENTE. TENEMOS QUE LLEGAR A 60!!! | Jun 17, 2007 |
Tengo 46 interesados y SOLAMENTE 21 confirmados. Si confirman todos los interesados y agregamos mi grupo de 5 llegamos a 51 personas, pero...NECESITAMOS SER 60 PARA MANTENER EL PRECIO. Por favor chicos empiecen a tomar decisiones. Aunque se comprometan a pagar durante la última semana, lo que si necesito saber es cuantos somos realmente. A los que todavía tiene el cartelito de Maybe, les pido que lo actualicen para hacer bien mis cuentas.
Gracias, Mónica | | | |
| Confirmación y cambio de precio | Jun 17, 2007 |
Mónica,
ya envié el dinero por PayPal hace unos días, por lo que creo estoy entre los confirmados. Espero que no se modifique el precio porque eso traería problemas para quienes ya confirmamos pensando que el precio sería otro...
Saludos.
Isabel | | |
|
|
|
Roberto Tokuda Local time: 21:53 正式会员 (自2005) Japanese日语译成Spanish西班牙语 + ...
Mónica,
Si es posible, sería bueno que en algún momento pongas el listado de las personas que enviaron el pago, así sabemos que estamos confirmados y que pudiste recibirlo sin inconvenientes. | | | |
| No se preocupen por el precio | Jun 24, 2007 |
Hola amig@s, no se preocupen por el precio, el mismo no va a superar los $40 informados. Si la cantidad de inscriptos fuera inferior a lo requerido entonces ProZ.com pagará la diferencia. Gracias a Clarisa por una gran idea.
El lugar es fantástico, no se lo pierdan
Saludísimos,
Enrique | | | |
| No one called | Jun 24, 2007 |
I am surprised regarding the lack of ATTENTION. I POSTED A NOTE FOR SOME OF YOU TO CALL NO ONE DID. | | | |
RominaZ 阿根廷 English英语译成Spanish西班牙语 + ... | Falta poco... | Jun 27, 2007 |
Hola! ya falta poco. Los que todavía no realizaron el depósito pueden encontrar la información correspondiente en la parte superior de la página del powwow. Los esperamos. | | |
|
|
|
Maria Faella 阿根廷 Local time: 21:53 English英语译成Spanish西班牙语 + ... | Confirmacion | Jun 27, 2007 |
Hace dos días realicé dos depósitos para el powow y no obtuve respuesta, solicto respondan el mail para confirmar que recibieron todo bien.
Gracias | | | |
| ¿Caravana platense? | Jun 29, 2007 |
Los platenses asistentes al evento podríamos hacer una caravana para ir juntos.
Q | | | |
| confirmación | Jun 30, 2007 |
Hola a todos los de esta lista. Les aviso que he recibido sus pagos o su confirmación de asistencia y promesa de pago el dia del powwow. Por favor no olviden de traerme el comprobante el dia del powwow. ES IMPORTANTE PARA MI CONTABILIDAD. GRACIAS,
Monica | | | |
| 话题中的页数: < [1 2 3 4 5 6] > |