技术论坛 »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view?
2
(1,423)
Clarisa Moraña
Aug 4, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Best practices for TM management
Naftali Guttman
Aug 2, 2016
2
(1,507)
Naftali Guttman
Aug 2, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS)
KLarg
Jul 19, 2016
1
(1,430)
Selcuk Akyuz
Jul 19, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Using Cloud-based CAT tools and clients
Alexandre Chetrite
Jul 14, 2016
0
(1,467)
Alexandre Chetrite
Jul 14, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados?
Onur Köksüyer
Jul 6, 2016
0
(1,695)
Onur Köksüyer
Jul 6, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Which CAT tool can display Studio's tracked changes?
0
(1,030)
自您上次访问后没有新帖子  CAT tools for PDF files    ( 1... 2)
Mette Hansen
May 13, 2013
15
(12,206)
自您上次访问后没有新帖子  Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments
Samuel Murray
Jun 27, 2016
8
(3,422)
自您上次访问后没有新帖子  XTM Terminology export produces .serv files
callmeishmael
Jun 23, 2016
0
(1,020)
callmeishmael
Jun 23, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Webtrans - your thoughts?
Tom in London
Jun 17, 2016
7
(2,693)
Tom in London
Jun 17, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format?
Simona Romagnoli
Jun 9, 2016
7
(2,403)
Simona Romagnoli
Jun 16, 2016
自您上次访问后没有新帖子  How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011
Mayca M.R.
Jun 5, 2016
4
(2,572)
Mayca M.R.
Jun 13, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Preferred CAT tools for patent translators?
Paul Denlinger
Jun 10, 2016
4
(2,281)
Michael Beijer
Jun 11, 2016
自您上次访问后没有新帖子  New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
FarkasAndras
Nov 6, 2010
126
(75,132)
自您上次访问后没有新帖子  Which CAT tool allows me to translate online content
Serena Marangoni
May 31, 2016
5
(2,528)
Igor Kmitowski
Jun 1, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st
Paolo Sebastiani
May 18, 2016
0
(1,034)
Paolo Sebastiani
May 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  free cat tool for consultation purposes
Bruno Depascale
May 17, 2016
5
(2,187)
Bruno Depascale
May 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Export pre-revision file in memsource
Lincoln Hui
May 17, 2016
4
(2,046)
Vaclav Balacek
May 17, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Memoq vs. Trados segment splitting
Gracera
May 5, 2016
2
(1,643)
Radu Nicolaescu
May 13, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Survey for the final Dissertation
Pasquale Battaglia
May 13, 2016
0
(1,058)
Pasquale Battaglia
May 13, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3)
Michael Beijer
May 12, 2016
4
(1,765)
Michael Beijer
May 12, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool?
0
(1,199)
自您上次访问后没有新帖子  ABBYY SmartCAT, anyone tested?
Ali Bayraktar
Jul 2, 2014
3
(4,267)
Shepherd Zhang
May 8, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Character limit in Idiom WorldServer?
Cezar_Matkowski
Jan 19, 2012
2
(3,396)
自您上次访问后没有新帖子  A CAT tool for translators only?    ( 1... 2)
Selcuk Akyuz
Jul 14, 2012
17
(8,979)
Selcuk Akyuz
Apr 28, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Merging translation memories
Sawaddeekha
Dec 13, 2012
11
(8,101)
Arianne Farah
Apr 26, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Where to start from with Translation Tools?    ( 1... 2)
Andonova
Mar 15, 2016
17
(6,613)
Merab Dekano
Apr 25, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance
Alexandre Chetrite
Apr 13, 2016
2
(1,537)
Alexandre Chetrite
Apr 13, 2016
自您上次访问后没有新帖子  software recommendation
DannaRoz
Apr 3, 2016
4
(2,000)
philgoddard
Apr 4, 2016
自您上次访问后没有新帖子  What is the best program suitable for a work with RESX files?
DannaRoz
Apr 3, 2016
2
(1,412)
Piotr Bienkowski
Apr 4, 2016
自您上次访问后没有新帖子  The word count difference on memoQ & Trados
Shohei Yamaguchi
Apr 2, 2016
3
(2,308)
Emin Arı
Apr 3, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Is there a way to run a comparison of two TMs?
alainabran
Mar 24, 2016
4
(2,502)
Didier Briel
Mar 28, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts
Rody Correa Avila
Mar 25, 2016
3
(3,225)
Bernhard Sulzer
Mar 25, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Company Translating 600-page InDesign Document in Word: No CAT
Nikkormat
Mar 21, 2016
6
(2,293)
Joakim Braun
Mar 22, 2016
自您上次访问后没有新帖子  GTT (Google translator toolkit) problem
Sina S.
Mar 16, 2016
1
(1,695)
shiva2012
Mar 16, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Best MIF filter?
1
(1,474)
自您上次访问后没有新帖子  Converting 2-column list to glossary
Tony M
Mar 10, 2016
5
(2,129)
esperantisto
Mar 11, 2016
自您上次访问后没有新帖子  convert TXT to TMX
Susan Welsh
Mar 10, 2016
6
(9,274)
Tjasa Kuerpick
Mar 11, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Translation before source, how to do it?
Heinrich Pesch
Nov 10, 2015
7
(2,764)
Heinrich Pesch
Mar 4, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Searching words inside other words with TMLookup
Dominique Pivard
Mar 2, 2016
2
(1,482)
FarkasAndras
Mar 3, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Problem format
chaplin
Feb 19, 2016
3
(1,809)
chaplin
Feb 20, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Simplest way to get freelancers up and running with a CAT tool?    ( 1... 2)
Mark Daniels
Feb 9, 2016
18
(6,079)
Christine Andersen
Feb 10, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Is Memsource an open source tool?
elmnas
Jan 28, 2016
13
(3,939)
Samuel Murray
Jan 29, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Export a tm to create a bilingual file
Clarisa Moraña
Jan 22, 2016
3
(1,690)
esperantisto
Jan 22, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Selection of a CAT tool for former Google Translator Toolkit users
Vinca
Jan 18, 2016
6
(3,030)
Vinca
Jan 19, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Importing and aligning already translated texts in CAT
3
(1,974)
LFNEI
Jan 19, 2016
自您上次访问后没有新帖子  XCS File - To import a TBX into Idiom
5
(2,442)
话题已锁住  Which CAT tool for Microsoft Publisher files (.PUB)?
Jan Sundström
Dec 18, 2007
5
(7,926)
RWS Community
Jan 12, 2016
自您上次访问后没有新帖子  CAT Tool for MS Publisher
John Fossey
Dec 10, 2013
6
(3,032)
RWS Community
Jan 12, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Is there any CAT tool for Publisher ?
Hector Aires
Jul 18, 2014
4
(2,541)
RWS Community
Jan 12, 2016
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »