Quand c'est sérieux, c'est du sérieux
论题张贴者: Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
法国
Local time: 01:03
English英语译成French法语
+ ...
May 5, 2004

Les anglicismes dans le droit positif québécois

Je vous avais prévenus.
J'en ai vu...si, si. Il y en a. Personne n'est à l'abri.

http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications/PubB119/B119ch3.html

JL


 
00000000 (X)
00000000 (X)
English英语译成French法语
+ ...
À l'inverse... May 6, 2004

Ce qui est le plus frappant dans le droit québécois, que ce soit dans les textes de loi ou dans la pratique quotidienne, c'est la gallicisation de l'anglais. Je connais même un avocat anglophone québécois qui a mis sur ses cartes d'affaires :

Prénom Nom, LLC
Advocate

Quand j'ai vu ça, je suis partie à rire en disant "Advocate?!", mais lui ne voyait même pas ce qui était drôle.

En fait, je crois que sans une solide connaissance du français,
... See more
Ce qui est le plus frappant dans le droit québécois, que ce soit dans les textes de loi ou dans la pratique quotidienne, c'est la gallicisation de l'anglais. Je connais même un avocat anglophone québécois qui a mis sur ses cartes d'affaires :

Prénom Nom, LLC
Advocate

Quand j'ai vu ça, je suis partie à rire en disant "Advocate?!", mais lui ne voyait même pas ce qui était drôle.

En fait, je crois que sans une solide connaissance du français, un avocat anglophone ne peut pas s'y retrouver en droit québécois.

Esther
Collapse


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
法国
Local time: 01:03
English英语译成French法语
+ ...
主题发起人
Marrant May 6, 2004

Salut Esther,

Je voulais te dédier ce "post"...sachant que cela t'intéresserait...:-)

J'en ai un autre pour bientôt...

Marrant en effet : Advocate, pourquoi pas Judgesse

JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quand c'est sérieux, c'est du sérieux






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »