This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
aureliel Local time: 23:31 German德语译成French法语 + ...
Oct 24, 2004
Bonjour,
est-ce que qulqu'un connaît les tarifs pratiqués au luxembourg. J'ai une traduction (technique construction) à faire de l'allemand en français et je pensais demander 0,90 euros la ligne de 60 car.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicolette Ri (X) Local time: 23:31 French法语译成Dutch荷兰语 + ...
Une ligne de 60 car.
Oct 25, 2004
a environ 10 mots. Pour le reste, cela dépend du texte : c'est peut-être trop pour un simple texte commercial et carrément pas assez pour un texte technique, quel que soit le pays.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
eirinn 加拿大 Local time: 17:31 English英语译成French法语 + ...
ligne de 55 "caractères"
Oct 25, 2004
aureliel wrote:
Bonjour,
est-ce que qulqu'un connaît les tarifs pratiqués au luxembourg. J'ai une traduction (technique construction) à faire de l'allemand en français et je pensais demander 0,90 euros la ligne de 60 car.
D'après ce que je sais, la ligne normalisée est de 55 "caractères" (entre guillements car cela comprend aussi les espaces). Je proposerais le tarif souhaité en ajoutant "négociable en fonction des tarifs pratiqués localement".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
aureliel Local time: 23:31 German德语译成French法语 + ...
主题发起人
merci
Oct 25, 2004
merci beaucoup pour vos réponses ! Cela m'aide bcp car j'étais un peu perdue...
Bonne journée
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.