Réponses au demandeur
论题张贴者: GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER  Identity Verified
法国
Local time: 20:49
English英语译成French法语
Sep 8, 2002

Bonjour, je pense que c\'est un manque de conscience professionnelle que de proposer des réponses sans les vérifier au préalable sur Internet. Même si Google n\'est pas une bible, c\'est toujours préférable d\'appuyer ses réponses par des exemples.





[ This Message was edited by: on 2002-09-08 10:34 ]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Réponses au demandeur






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »