Consigli: traduzione e localizzazione videogiochi
论题张贴者: matteo brambilla
matteo brambilla
matteo brambilla  Identity Verified
意大利
Local time: 14:49
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Jun 15, 2011

Ciao a tutt*,

vi scrivo per chiedervi un consiglio.

Sarei interessato a "prendere confidenza" con la traduzione e la localizzazione dei videogiochi e pensavo che un primo passo potrebbe essere la lettura di materiali (libri o altro tipo di pubblicazioni) al riguardo.


Qualcuno saprebbe consigliarmi da dove partire?

TIA,

Matteo


 
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Giocare Jun 15, 2011

matteo brambilla wrote:

Ciao a tutt*,

vi scrivo per chiedervi un consiglio.

Sarei interessato a "prendere confidenza" con la traduzione e la localizzazione dei videogiochi e pensavo che un primo passo potrebbe essere la lettura di materiali (libri o altro tipo di pubblicazioni) al riguardo.


Qualcuno saprebbe consigliarmi da dove partire?

TIA,

Matteo


Ciao Matteo, spero che tu sia un giocatore di videogiochi, perché è quello il modo migliore per fare pratica. Scegliti un settore/tipo di videogioco che ti piace e ti appassiona e cercane uno che sia stato localizzato in modo decente. Anche le riviste di videogiochi aiutano, oppure avere dei pargoli in giro per casa (non so se è il caso tuo)


 
Luca Ruella
Luca Ruella  Identity Verified
美国
正式会员 (自2005)
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Quoto Jun 16, 2011

Giuseppina Gatta, MA (Hons) wrote:

Ciao Matteo, spero che tu sia un giocatore di videogiochi, perché è quello il modo migliore per fare pratica. Scegliti un settore/tipo di videogioco che ti piace e ti appassiona e cercane uno che sia stato localizzato in modo decente. Anche le riviste di videogiochi aiutano, oppure avere dei pargoli in giro per casa (non so se è il caso tuo)


Quoto, quoto, quoto.

Non esiste un manuale che ti insegna a localizzare i videogiochi da zero (e se esistesse, non sarebbe la scelta migliore).

Gioca su PC, PS3 e tutto quello che riesci, leggiti the games machine su carta e gamespot online tutti i giorni e poi gioca gioca gioca.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consigli: traduzione e localizzazione videogiochi






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »