This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
NUOVA ZELANDA/AUSTRALIA - LEGALIZZAZIONE O APOSTILLE?
论题张贴者: LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO 意大利 Local time: 10:23 正式会员 (自2007) German德语译成Italian意大利语 + ...
Jul 28, 2017
Ciao a tutti un cliente mi ha chiesto di tradurre un documento del casellario che è destinato in Nuova Zelanda ma non sa se per la validità del documento nel paese Estero occorre l'apposizione dell'Apostilla o la legalizzazione della firma del cancelliere dopo la mia asseverazione. Ora, al casellario di Biella non sanno darle l'informazione ma io ho un elenco in cui la Nuova Zelanda è tra i paesi aderenti alla convenzione dell'Aia come l'Australia. Qualcuno di voi mi conferm... See more
Ciao a tutti un cliente mi ha chiesto di tradurre un documento del casellario che è destinato in Nuova Zelanda ma non sa se per la validità del documento nel paese Estero occorre l'apposizione dell'Apostilla o la legalizzazione della firma del cancelliere dopo la mia asseverazione. Ora, al casellario di Biella non sanno darle l'informazione ma io ho un elenco in cui la Nuova Zelanda è tra i paesi aderenti alla convenzione dell'Aia come l'Australia. Qualcuno di voi mi conferma se posso richiedere l'Apostilla? Ho fatto lo stesso documento con destinazione Australia ma mi hanno detto che andava legalizzato, quindi sono un po' confusa a riguardo. Mi dareste qualche ragguaglio in proposito?? Grazie a tutti Linda ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LINDA BERTOLINO 意大利 Local time: 10:23 正式会员 (自2007) German德语译成Italian意大利语 + ...
主题发起人
grazie José
Jul 28, 2017
qui parla solo di documenti verso l'Italia ma presumo che se il documento proviene dall'Italia e sia destinato in Nuova Zelanda valga lo stesso poiché entrambi hanno aderito alla convenzione dell'Aja
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
veronica drugas 意大利 Local time: 10:23 Italian意大利语译成Romanian罗马尼亚语 + ...
Per Nuova Zelanda ed Australia - APOSTILLE
Jul 31, 2017
Cara Linda,
Ecco il link con i paesi aderenti alla Convenzione dell'Aja del 1961. Da come noti, Australia e Nuova Zelanda sono paesi firmatari, di conseguenza ci vuole APOSTILLE.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LINDA BERTOLINO 意大利 Local time: 10:23 正式会员 (自2007) German德语译成Italian意大利语 + ...
主题发起人
ciao Veronica
Jul 31, 2017
ho fatto tutto questa mattina e mi hanno messo l'Apostille Il mio dubbio è sorto per il fatto che lo stesso documento tradotto in passato da un collega recava la legalizzazione e non l'Apostille ma forse è stato un errore del funzionario del Tribunale. Grazie a tutti Linda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free