This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je me permets de vous contacter car j'ai quelques interrogations sur la langue japonaise et sur le march
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc Adler Local time: 06:53 Japanese日语译成English英语
Learn Japanese
Dec 14, 2005
Guillaume,
I'm an American specializing in Japanese>English translation, so my remarks will be from the point of view of English. I don't know how relevant they will be for someone translating into French, because the demand for translation into English (from all languages) is extremely high. I hope they will be useful anyway.
"1. La Chine a le vent en poupe en ce moment, contrairement
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value