Fonts and Comment Feature
论题张贴者: Arkadi Burkov
Arkadi Burkov
Arkadi Burkov  Identity Verified
白俄罗斯
Local time: 20:33
English英语译成Russian俄语
May 14, 2009

Hello everyone

I would greatly appreciate your help with two questions:

1. Can I scale up the fonts used for the target and source segments and fix them at the selected value?
2. Can simply I highlight the parts I want to revisit later rather than leave a comment?

Thank you


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
西班牙
Local time: 19:33
会员
English英语译成French法语
Ideas May 15, 2009

1. Go to Tools menu>Appearence/locations category
2. Marking segments can probably be done using the Find/replace feature. Otherwise you use Enter only so that the semgnt is not confirmed, then use Edit>GotoNext settings to browse through unconfirmed segments at the end.

Hope it helps,
Philippe


 
Arkadi Burkov
Arkadi Burkov  Identity Verified
白俄罗斯
Local time: 20:33
English英语译成Russian俄语
主题发起人
one more question:) May 15, 2009

Philippe Etienne wrote:

1. Go to Tools menu>Appearence/locations category
2. Marking segments can probably be done using the Find/replace feature. Otherwise you use Enter only so that the semgnt is not confirmed, then use Edit>GotoNext settings to browse through unconfirmed segments at the end.

Hope it helps,
Philippe


Hi Etienne

Many thanks for your help:)
One more question, if you allow me. Currently MQ doesn't fill the target segment with matches (I have to use ctrl+space to get the match). What can I do about it?


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
西班牙
Local time: 19:33
会员
English英语译成French法语
Pre-translate and Autopropagate May 15, 2009

Arkadi Burkov wrote:
...Currently MQ doesn't fill the target segment with matches (I have to use ctrl+space to get the match). What can I do about it?


Translation menu>Pre-translate, then set the appropriate settings to your liking.
In the Tools menu, click Autopropagation and set the suitable settings.

I will try to find a video introduction to MemoQ, it was very interesting and free, but I can't remember where I viewed it. I will post the link if I find it.

A very serious alternative to Trados if you ask me.
Enjoy,
Philippe

Edit: some useful resources:
Video on introduction and tips (hosted by proz.com):
http://www.fliqz.com/aspx/permalinkblank.aspx?vid=072e39c8b9bbe61e55fe182ef15955e8
An old getting started guide
http://www.kilgray.com/memoq/MemoQGettingStarted_EN.pdf
An upcoming free webinar on proz
http://www.proz.com/webinars/1642



[Edited at 2009-05-15 18:06 GMT]


 
Arkadi Burkov
Arkadi Burkov  Identity Verified
白俄罗斯
Local time: 20:33
English英语译成Russian俄语
主题发起人
Thanks again:) May 15, 2009


I will try to find a video introduction to MemoQ, it was very interesting and free, but I can't remember where I viewed it. I will post the link if I find it.


Great!


A very serious alternative to Trados if you ask me.


That's true. Fantastic software. I am seriously thinking of switching to it from my current major CAT tool, which is Trados.

[Edited at 2009-05-15 18:09 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fonts and Comment Feature






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »