New memoQ 6.2
论题张贴者: Dominique Pivard
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 10:30
Finnish芬兰语译成French法语
Nov 16, 2012

Some info about the new memoQ 6.2 (released as beta)

http://kilgray.blogspot.com/2012/11/some-new-features-in-memoq-62.html
http://tech.groups.yahoo.com/group/memoQ/message/28377
... See more
Some info about the new memoQ 6.2 (released as beta)

http://kilgray.blogspot.com/2012/11/some-new-features-in-memoq-62.html
http://tech.groups.yahoo.com/group/memoQ/message/28377

and my video about it:

http://wordfast.fi/blog/cat-tools/2012/11/16/first-look-at-memoq-6-2/
or
http://youtu.be/LqQ0tGxqiWc?hd=1
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
西班牙
Local time: 09:30
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Very interesting Nov 16, 2012

Very interesting as usual Dominique. Thank you!

(Sounds like cats are also very interested in CATs!)


 
inkweaver
inkweaver  Identity Verified
德国
Local time: 09:30
French法语译成German德语
+ ...
Thank you! Nov 16, 2012

Thank you, Dominique, that was very interesting.

I guess I will have to invest in the new release eventually, since the version of MemoQ that I am using is a bit outdated and I like the fact that I would be able to handle Trados packages with this new version. I use the Studio 2011 Starter Edition for those, but I would very much prefer to use MemoQ for all translations. So hopefully there will be a TGB offer before long...


 
Tapsa
Tapsa
Local time: 10:30
English英语译成Finnish芬兰语
Something nice, but... Nov 16, 2012

There are some nice features in 6.2, such as spellchecking like in Studio (in beta, so far a little bit slow with a large word base).

There seems to be no improvement in termbases. Eg. you still have no field for source.

Indesign preview seems to be possible only in cloud environment, as in 6.2 there is no such option (I wonder why they claim it is only possible in cloud environment).


 
Gyula Erdesz
Gyula Erdesz
匈牙利
Local time: 09:30
正式会员 (自2009)
English英语译成Hungarian匈牙利语
+ ...
On-the-fly spelling only with Hunspell Nov 16, 2012

Tapsa wrote:

There are some nice features in 6.2, such as spellchecking like in Studio



Nope.
Kilgray's on-the-fly spelling solution is based on Hunspell and not MS Office. So version 6.2 still does not grant full access to the spelling module of MS Office.

All of my office applications (Word, Outlook, Trados Studio) is able to use the same MS Office spell checker and share the very same exclusion list, but memoQ on-the-fly spelling feature.

Why shall I use Hunspell for on-the-fly spelling and MS Word for "F7 spelling"?

I have been waiting for this feature since the 5.0 version and am really upset now.


 
Gyula Erdesz
Gyula Erdesz
匈牙利
Local time: 09:30
正式会员 (自2009)
English英语译成Hungarian匈牙利语
+ ...
No improvement on the terminology module Nov 16, 2012

Tapsa wrote:

There seems to be no improvement in termbases.



Not even a simple function to eliminate duplicates...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New memoQ 6.2






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »