非英语论坛 »

Polish

 
Subscribe to Polish Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Może by tak zapałłałować?    ( 1... 2)
lim0nka
Sep 9, 2003
22
(5,781)
自您上次访问后没有新帖子  Poszedł fiskus po rozum do głowy, czyli ktoś mu wyTŁUMACZYŁ ;-)
Andrzej Lejman
Sep 9, 2003
6
(2,528)
自您上次访问后没有新帖子  Jak pozbyc sie "chinskiego" ogona z tekstow w Wordzie?
Jerzy Czopik
Sep 10, 2003
3
(1,825)
Andrzej Lejman
Sep 10, 2003
自您上次访问后没有新帖子  arbitraz PL>ENG: 'czyste produkty'
Ensor
Sep 8, 2003
3
(1,937)
自您上次访问后没有新帖子  Czy naprawdę nikt nie używa Wordfasta?
Andrzej Lejman
Aug 29, 2003
8
(3,120)
自您上次访问后没有新帖子  arbitraz PL>ENG: 'zaradzic' (problemom)
Ensor
Sep 7, 2003
6
(2,781)
自您上次访问后没有新帖子  arbitraz DE>PL: "Altlastenentsorgung"
Uwe Kirmse
Sep 8, 2003
1
(1,801)
Jerzy Czopik
Sep 8, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraż KudoZ ENG>PL: recoil starter
maciejm
Sep 2, 2003
3
(1,967)
自您上次访问后没有新帖子  jedna z ofert pracy
Lota
Sep 1, 2003
4
(2,307)
Lota
Sep 2, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Zbiory ustaw pl-de
Alina Brockelt
Aug 28, 2003
3
(3,741)
Alina Brockelt
Sep 2, 2003
自您上次访问后没有新帖子  STO LAT DLA ProZ-u....!!! HAPPY BIRTHDAY, ProZ...!!!
Araksia Sarkisian
Aug 29, 2003
2
(2,078)
Araksia Sarkisian
Aug 30, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Jak tłumaczyć termin 'działalność gospodarcza'?
Alina Brockelt
Jul 18, 2003
6
(2,780)
Heinrich Liebing
Aug 28, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Kto używa Wordfasta?
Andrzej Lejman
Aug 28, 2003
0
(1,418)
Andrzej Lejman
Aug 28, 2003
自您上次访问后没有新帖子  rozstrzygnięcie KONKURSU XIII W SAMO POŁUDNIE
5
(2,691)
自您上次访问后没有新帖子  ciekawy słownik de>pol
Maciej Andrzejczak
Aug 21, 2003
0
(1,481)
Maciej Andrzejczak
Aug 21, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Przymusowy wpis do glosariusza?
Himawari
Aug 11, 2003
1
(1,558)
leff
Aug 11, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Pizza z pudla jest bez pudla (arbitraż KudoZ PL>ENG pizza zamknięta)    ( 1... 2)
Ensor
Aug 2, 2003
15
(6,313)
vladex
Aug 7, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Britanskij Sowiet - o tlumaczeniu nazw.
maciejm
Aug 1, 2003
3
(1,913)
自您上次访问后没有新帖子  VAT dla kontrahentów zagranicznych - zasady zwrotu???
Marek Makosiej
Jul 31, 2003
0
(1,291)
Marek Makosiej
Jul 31, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Konkurs XIII W SAMO POŁUDNIE uważam za otwarty!
8
(3,138)
Wit
Jul 31, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Tłumaczenia wcale nie maszynowe
Andrzej Lejman
Jul 14, 2003
9
(3,271)
GingerR
Jul 31, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Posiadacze Tradosa 6 - pomocy!
Radek Podolski
Jul 29, 2003
1
(1,378)
Magda Dziadosz
Jul 29, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Wyglad tlumaczen przysieglych
Elzbieta Wojcicka
Jul 18, 2003
5
(3,968)
Elzbieta Wojcicka
Jul 29, 2003
话题已锁住  XII (aforystyczny) nietuzinkowy konkurs translatorski    ( 1, 2... 3)
Wit
Jul 2, 2003
43
(7,535)
leff
Jul 28, 2003
自您上次访问后没有新帖子  VAT 0% czy 22% - tlumaczenia na eksport ?
EstEnter
Jun 25, 2003
7
(2,833)
Magda Dziadosz
Jul 28, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraz kudoz: autoryzacja
Ensor
Jul 22, 2003
10
(3,344)
vladex
Jul 28, 2003
自您上次访问后没有新帖子  silnik samolotowy dupajasio
Robert Pranagal
Jul 26, 2003
10
(3,276)
lim0nka
Jul 27, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraż KudoZ - demoludy
leff
Jul 4, 2003
14
(3,560)
Uwe Kirmse
Jul 21, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Rozliczenia z klientem zagranicznym
0
(1,256)
自您上次访问后没有新帖子  Proszę o radę
jo_loop
Jul 20, 2003
1
(1,606)
Magda Dziadosz
Jul 20, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraż KudoZ ENG>PL: motion camouflage
Andrzej Lejman
Jul 14, 2003
4
(1,990)
Domka
Jul 20, 2003
自您上次访问后没有新帖子  ILE WYNOSI WYNAGRODZENIE W AGENCJACH WARSZAWSKICH?
Margus Alver
Jul 19, 2003
1
(1,458)
lim0nka
Jul 20, 2003
自您上次访问后没有新帖子  VIII, ekstraordynaryjny Powwow wakacyjny 19.07.03, g.13.00, cafe Hipokryzja
Dariusz Kozłowski
Jun 22, 2003
12
(3,754)
leff
Jul 18, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraz KudoZ PL>DE: Plastyfikator
Jerzy Czopik
Jul 13, 2003
2
(1,821)
SATRO
Jul 14, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraz Kudoz EN>PL: recourse
Pawel Bartoszewicz
Jul 10, 2003
4
(2,014)
自您上次访问后没有新帖子  Przysięgłe z polskiego na portugalski
SATRO
Jul 8, 2003
4
(1,900)
Uwe Kirmse
Jul 9, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraz KudoZ: Bundesanstalt für vereinigungsbedintes Sondervermögen
Jerzy Czopik
Jul 5, 2003
4
(2,141)
Jerzy Czopik
Jul 5, 2003
话题已锁住  Tlumaczy, nie tlumaczyc, opuscic?    ( 1... 2)
Alina Brockelt
Jun 25, 2003
21
(4,000)
Magda Dziadosz
Jul 3, 2003
自您上次访问后没有新帖子  XI (udziwniony) konkurs translatorski    ( 1... 2)
lim0nka
Jun 14, 2003
27
(8,176)
Wit
Jul 2, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Tłumaczarz - czy piętnować złych tłumaczy?    ( 1... 2)
SATRO
Jun 18, 2003
20
(6,704)
PAS
Jun 28, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Pytanie 463592 i komentarze
Monika Sojka
Jun 24, 2003
11
(3,294)
自您上次访问后没有新帖子  wyszukiwarka słowników wszelakich
Maciej Andrzejczak
Jun 24, 2003
1
(1,681)
labusga
Jun 25, 2003
自您上次访问后没有新帖子  dziwne rzeczy w linku z profilu do strony www
Alina Brockelt
Jun 23, 2003
4
(1,895)
Heinrich Liebing
Jun 24, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Szukam angielskiego tekstu jednolitego Ustawy o Inspekcji Ochrony Środowiska
PAS
Jun 24, 2003
0
(1,226)
PAS
Jun 24, 2003
自您上次访问后没有新帖子  I jeszcze jeden arbitraz pl-de: brukowiec
Alina Brockelt
Jun 23, 2003
6
(2,484)
alszeg
Jun 23, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraz KudoZ PL>DE: wykonawcy (na festiwalu)
Jerzy Czopik
Jun 23, 2003
4
(2,056)
Jerzy Czopik
Jun 23, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Letni Powwow    ( 1... 2)
leff
Jun 2, 2003
23
(7,335)
Dariusz Kozłowski
Jun 22, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Arbitraż EN>PL "greener"
Andrzej Lejman
Jun 18, 2003
2
(1,884)
Magda Dziadosz
Jun 18, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Word XP + Trados - problem z polskimi znakami
Radello
Jun 16, 2003
6
(3,001)
Radello
Jun 17, 2003
自您上次访问后没有新帖子  Na czym polega funkcja KudoZ: znaczenie czy interpretacja?    ( 1... 2)
Ensor
Jun 14, 2003
18
(6,097)
lim0nka
Jun 17, 2003
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »