This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rosa Alves 葡萄牙 Local time: 15:38 German德语译成Portuguese葡萄牙语 + ...
Feb 14, 2008
Olá a todos,
Estou aqui a arrancar os cabelos com o Trados, pois devo ter carregado por engano numa combinação de teclas qualquer durante a minha tradução. Na configuração original do meu Trados, o ficheiro "unclean" aparecia apenas com a tradução e era preciso clicar no ícone para "Mostrar tudo" (o P ao contrário) para que me aparecessem as frases do texto de partida e a tradução. Agora, aparecem-me sempre as duas versões no ecrã. Não sei se isto pode vir a ser um p... See more
Olá a todos,
Estou aqui a arrancar os cabelos com o Trados, pois devo ter carregado por engano numa combinação de teclas qualquer durante a minha tradução. Na configuração original do meu Trados, o ficheiro "unclean" aparecia apenas com a tradução e era preciso clicar no ícone para "Mostrar tudo" (o P ao contrário) para que me aparecessem as frases do texto de partida e a tradução. Agora, aparecem-me sempre as duas versões no ecrã. Não sei se isto pode vir a ser um problema, acho que não, mas de qualquer modo, eu preferia a configuração inicial porque é mais clara. Será que alguém me pode dar uma dica para este (pequeno) problema?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.