翻译 - 艺术与业务 »

Proofreading / Editing / Reviewing

 
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  how many words can you proofread per hour?
Bruno Depascale
May 31, 2016
12
(34,759)
Graeme Jones
Jun 6, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Toxic proof-readers    ( 1, 2... 3)
Mariusz Kuklinski
Jun 14, 2015
39
(15,392)
Merab Dekano
May 24, 2016
自您上次访问后没有新帖子  21 tips to make your reviewer happy
Lincoln Hui
May 18, 2016
4
(2,270)
Lincoln Hui
May 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  How much should I charge?
RKrause
Jul 15, 2014
11
(16,943)
vicaf
May 11, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Words per hour when proofreading    ( 1... 2)
Pilar Díez
Dec 1, 2010
21
(40,107)
Marius Reika
May 9, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Roles of project manager
8
(3,056)
自您上次访问后没有新帖子  How to edit a submitted quote
Blessing Uzuegbu
Apr 16, 2016
3
(1,893)
自您上次访问后没有新帖子  Charging extra for review report
7
(2,324)
Samuel Murray
Apr 7, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Website editing
TB CommuniCAT
Mar 30, 2016
4
(2,037)
Christine Andersen
Mar 30, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Grammar: possessive apostrophe in 'years old'    ( 1... 2)
Richard Purdom
Mar 28, 2016
23
(30,216)
自您上次访问后没有新帖子  Proofreading if translation is bad    ( 1... 2)
Rolf Kern
Nov 23, 2015
23
(9,794)
Tom in London
Mar 29, 2016
自您上次访问后没有新帖子  using es-LA on the front cover to denote Spanish from Latin America
Alexandra Bourne
Oct 30, 2013
4
(13,976)
agopaul
Mar 22, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Quality assurance with .rtf files
Hew
Feb 13, 2016
3
(1,963)
Hew
Feb 14, 2016
自您上次访问后没有新帖子  proofreaders
leeshin
Dec 25, 2015
5
(2,652)
自您上次访问后没有新帖子  Reviewing an edited translation
Norskpro
Nov 12, 2015
12
(3,752)
Norskpro
Nov 12, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Quality check PDF files with images and graphs
Paolo Troiani
Nov 6, 2015
3
(2,217)
SuzyKeller
Nov 7, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Proofreading practice: Repetitions
Rolf Kern
Sep 30, 2015
12
(4,222)
PatrickMoreschi
Oct 28, 2015
自您上次访问后没有新帖子  How to choose a right translator/proofreader?
VIALAN
Aug 4, 2015
10
(3,988)
Sayed Fathy
Oct 27, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Proofreading of machine and human translations
elmnas
Oct 22, 2015
10
(3,320)
joana_diter
Oct 26, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Guidelines on clients meddling with style?
Martin Roberts
Oct 19, 2015
7
(2,731)
Sheila Wilson
Oct 21, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Where to place punctuation with French-style brackets in US English
Daisy Waites
Oct 16, 2015
7
(3,158)
Christine Andersen
Oct 19, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Editing - Chinese/English - is this normal??
Aaron Dolman
Oct 8, 2015
7
(3,947)
Neirda
Oct 13, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Proofreading a very "liberal" translation: advice needed    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Sep 4, 2015
21
(8,616)
PatrickMoreschi
Oct 7, 2015
自您上次访问后没有新帖子  What is the "best" word counting tool in your experience
Lightnlife
Sep 29, 2015
4
(2,428)
Rolf Kern
Sep 30, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Could you recommend editing tools for PDF?
Jiwoon Kang
Sep 2, 2015
1
(1,691)
自您上次访问后没有新帖子  Client 'edited' my translation, then published it    ( 1... 2)
Roni_S
Aug 27, 2015
19
(7,089)
Roni_S
Aug 31, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Client requesting combined per word trans/revision rate
Paula DeFilippo
Aug 25, 2015
5
(2,791)
Paula DeFilippo
Aug 25, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Inserting Time code in a transcript
Cécile Gaultier
Aug 20, 2015
8
(4,789)
自您上次访问后没有新帖子  Capitalizing the words: article, resolution, standard, protocol, item, etc.
Ronivaldo Silva
Aug 12, 2015
6
(4,479)
Balasubramaniam L.
Aug 14, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Use of non-breaking spaces in Russian
Tatyana Osyka
Aug 10, 2015
2
(1,784)
Tatyana Osyka
Aug 10, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Tool for reviewing segment pairs side by side
LLarsenCY
Aug 5, 2015
3
(2,174)
Samuel Murray
Aug 5, 2015
自您上次访问后没有新帖子  URGENT I need help with PLLP files
Marta Marques
Jun 30, 2015
2
(2,498)
Marta Marques
Jun 30, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Software for proofreading    ( 1... 2)
PhotographyCol
Nov 30, 2013
23
(12,639)
deepaliaroracom
Jun 25, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Editing a pdf in Acrobat vs. Trados
robinbuzios
Jun 5, 2015
0
(1,411)
robinbuzios
Jun 5, 2015
自您上次访问后没有新帖子  What do you think about this E-J Translation?
Hiroshi133
Jun 5, 2015
1
(1,754)
Michael Grant
Jun 5, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Proofreading
9
(3,671)
自您上次访问后没有新帖子  What is your experience with proofreading/feedback from agencies?    ( 1... 2)
Leanne Leroy (X)
Apr 23, 2015
18
(7,382)
自您上次访问后没有新帖子  Can you QC 3000 words in an hour?    ( 1... 2)
21
(11,807)
Elisabeth Maurland
Apr 22, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Estimated time for Quality Checks
Hara Samara
Apr 3, 2015
4
(2,400)
Hara Samara
Apr 3, 2015
自您上次访问后没有新帖子  What do I have to do, for a QM job?
Phong Le
Aug 2, 2013
5
(8,605)
Rachel Waddington
Mar 30, 2015
自您上次访问后没有新帖子  word count and proofreading
6
(5,097)
ioshouse
Mar 24, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Pros and Cons of Free Editing Samples
Suzan Hamer
Mar 3, 2015
1
(1,996)
Sheila Wilson
Mar 3, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Using italics and quotes for foreign terms referred to as words
smink63
Feb 28, 2015
4
(4,095)
smink63
Mar 1, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Reviewing, editing, proofreading differences
Raúl Tomassini
Sep 5, 2009
8
(13,481)
Kenneth Woo
Feb 16, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Problem: Japanese reviewer
sabrino
Oct 31, 2014
1
(2,991)
PatrickMoreschi
Feb 16, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Can one make money reviewing translations?    ( 1... 2)
David Miller (X)
Feb 13, 2015
21
(8,472)
Inga Petkelyte
Feb 15, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Grammar checker tool
Sakshi Garg
Feb 11, 2015
9
(3,812)
John Fossey
Feb 13, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Translation feedback English-to French please
valDublin
Feb 5, 2015
6
(2,718)
Victoria Britten
Feb 6, 2015
自您上次访问后没有新帖子  How to know if a translation is good?    ( 1... 2)
chcw
Jan 26, 2014
28
(14,156)
Balasubramaniam L.
Jan 24, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Tip of the Week for Editors - Enhance Your Networking:
Suzan Hamer
Jan 20, 2015
0
(1,569)
Suzan Hamer
Jan 20, 2015
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »