关于ProZ.com的论坛 »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Como transcrever e traduzir legendas no DotSub
N/A
Jun 16, 2016
4
(1,427)
Rafa Lombardino
Sep 9, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Sep 2, 2016
1
(841)
SHIRLEY CH
Sep 2, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Sep 2, 2016
1
(736)
SHIRLEY CH
Sep 2, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Copywriting for translators
N/A
Aug 31, 2016
1
(1,043)
Marta Scott
Aug 31, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Environmental translation: Environmental Organizations, Programs and Geographic names
N/A
Aug 26, 2016
1
(980)
DANTE CECCARELLI
Aug 26, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Wordfast - Setting up and using the general features of Wordfast Pro 4
N/A
Aug 26, 2016
1
(1,045)
Mamadou Belem
Aug 26, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Microsoft Word Avançado para tradutores: ganhando produtividade com uma ferramenta básica
N/A
Jul 26, 2016
5
(1,554)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 25, 2016
自您上次访问后没有新帖子  The technique of note-taking: tips and tricks Part 2
N/A
Jun 3, 2016
3
(1,372)
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Aug 18, 2016
2
(1,024)
Stephanie Busch
Aug 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 for Project Managers Part 2: Streamlining Projects and Pre-production
N/A
Jul 17, 2016
5
(1,439)
Miriam Weiss
Aug 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  International Trade for Translators and Interpreters - Part II
N/A
Jul 19, 2016
4
(1,555)
Marcel Solé
Aug 8, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
Aug 7, 2016
1
(836)
Silvia Martins
Aug 7, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Improve Your Productivity
N/A
Aug 5, 2016
1
(911)
Dr.Manal Elewah
Aug 5, 2016
自您上次访问后没有新帖子  International Trade for Translators and Interpreters - Part I
N/A
Jul 27, 2016
5
(1,542)
gracemex
Aug 4, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Aug 3, 2016
1
(722)
Cameron Lombardo
Aug 3, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Translating Food for Export: Food Labels and Veterinary Certificates
N/A
Aug 2, 2016
1
(861)
Tatyana Johnson
Aug 2, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jul 28, 2016
2
(1,106)
Cameron Lombardo
Aug 2, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Methodology for specialized translations - How to deal with specialized translations?
N/A
Jul 29, 2016
1
(967)
Alexandre Chetrite
Jul 29, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free webinar - Across Q&A Session for Freelance Translators
N/A
Jul 25, 2016
2
(866)
mireya gaona
Jul 27, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free webinar - MateCat - a free online CAT tool which integrates collaborative TM and MT
N/A
Jul 23, 2016
3
(1,069)
RominaZ
Jul 26, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ
N/A
Jul 25, 2016
2
(961)
Alla_K
Jul 25, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Первый опыт в переводах и основы lifelong learning для переводчиков
N/A
Jul 19, 2016
1
(1,142)
boostrer
Jul 19, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free webinar - TM Town - Optimize Your TM-Town Account for Meeting More Clients
N/A
Jul 14, 2016
2
(955)
Manasi Divekar (X)
Jul 19, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free webinar - Lilt Pro: Learn how Lilt can help translators like you increase productivity, speed, quality, and income
N/A
Jul 16, 2016
1
(803)
cspire
Jul 16, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Advanced Video Transcription: Tips & Tricks
N/A
Jul 14, 2016
1
(841)
Max Deryagin
Jul 14, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jul 8, 2016
1
(616)
自您上次访问后没有新帖子  Post-graduate translation qualifications: DipTrans & MA
N/A
May 9, 2013
7
(3,084)
Gwenydd Jones
Jul 5, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Translating for the Food Industry
N/A
Jun 15, 2016
7
(1,913)
Nora Walzer
Jul 1, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production (in German)
N/A
Jun 30, 2016
2
(981)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 30, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Le B.A.-BA de la traduction financière et juridique
N/A
May 5, 2016
14
(3,356)
Laetitia ZUMSTEIN
Jun 28, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease
N/A
Jun 22, 2016
1
(978)
自您上次访问后没有新帖子  Starting Freelancers Success Blueprint Part I - Build your Foundation
N/A
May 26, 2016
2
(1,351)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 22, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Jun 21, 2016
3
(1,269)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 22, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Environmental translation: Environmental Organizations, Programs and Geographic names
N/A
Jun 17, 2016
2
(1,130)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 21, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator
N/A
Jun 20, 2016
3
(1,173)
Joakim Braun
Jun 20, 2016
自您上次访问后没有新帖子  The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
N/A
Jun 20, 2016
1
(843)
Suzanne Deliscar
Jun 20, 2016
自您上次访问后没有新帖子  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
May 9, 2016
5
(1,662)
Suzanne Deliscar
Jun 15, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jun 14, 2016
2
(1,105)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 14, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Challenges and difficulties you will find in sports subtitling
N/A
Jun 9, 2016
1
(838)
Paul Kearns, CL
Jun 9, 2016
自您上次访问后没有新帖子  How to make a webinar (and use is as as way to attract new clients every day!)
N/A
Jun 9, 2016
1
(912)
Toralf Mjelde
Jun 9, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Free Webinar: Three No-Cost List Building Strategies
N/A
Jun 7, 2016
3
(1,201)
自您上次访问后没有新帖子  Authentication of Official Documents
N/A
Jun 3, 2016
1
(1,039)
Suzanne Deliscar
Jun 3, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jun 1, 2016
2
(1,094)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 1, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Create your marketing machine to sell translation and localization services
N/A
May 26, 2016
6
(1,730)
Andrew Lawless
May 29, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL MultiTerm 2015
N/A
Apr 7, 2016
4
(1,504)
Helen Shepelenko
网站工作人员
May 24, 2016
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio 2015 Intermediate
N/A
May 24, 2016
1
(796)
ykim
May 24, 2016
自您上次访问后没有新帖子  How to Become an Efficient Proofreader
N/A
May 20, 2016
1
(1,154)
Joe Tamblyn
May 20, 2016
自您上次访问后没有新帖子  The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
N/A
May 20, 2016
2
(1,165)
ilksen dincer bas
May 20, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Speed up your terminology search on the web
N/A
May 16, 2016
3
(1,433)
Masako Johnson
May 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Advanced Video Transcription: Tips & Tricks
N/A
May 17, 2016
2
(1,114)
Helen Shepelenko
网站工作人员
May 17, 2016
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »