关于ProZ.com的论坛 »

ProZ.com translation industry wiki

 
Subscribe to ProZ.com translation industry wiki Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+ 
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Amazon Crossing - is any ProZ member a current Amazon translator
1
(1,778)
Angela Barbosa
Sep 23, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Performing free test translations
N/A
Sep 11, 2010
13
(15,599)
Nick_Baker
Feb 12, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Detecting and reacting to false job offers and other scams    ( 1, 2... 3)
N/A
Jun 13, 2010
34
(73,472)
Steven Onken
Jun 26, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Creating an effective CV / resume
N/A
Nov 12, 2011
5
(10,930)
Sarah Valentina
Nov 11, 2014
自您上次访问后没有新帖子  Converting a PDF document to .DOC format
N/A
Jul 2, 2011
8
(23,761)
mazharm
Sep 24, 2014
自您上次访问后没有新帖子  Main Page
N/A
Jun 4, 2010
12
(152,557)
Chichie (X)
Oct 21, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Publicly accessible translation memories (TMs)
N/A
Oct 13, 2010
9
(11,378)
Silvio Picinini
Aug 1, 2013
话题已锁住  Translator scam alert reports    ( 1, 2... 3)
N/A
Apr 10, 2012
32
(45,380)
jyuan_us
Jul 28, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Lost in translation: saving Europe's endangered languages
Josephine Cassar
Apr 6, 2013
3
(5,430)
Josephine Cassar
Apr 8, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Tax issues for freelancers
N/A
Nov 25, 2011
7
(7,314)
Jane Proctor (X)
Mar 26, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Acquiring translation knowledge
N/A
Apr 25, 2011
4
(7,746)
Lucia Leszinsky
网站工作人员
Feb 13, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Risk management for translators and interpreters    ( 1, 2... 3)
N/A
Nov 3, 2010
31
(49,764)
Lucia Leszinsky
网站工作人员
Jan 4, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Approaches used in determining payment for translation projects
N/A
Nov 28, 2012
7
(5,151)
Benno Groeneveld
Nov 29, 2012
自您上次访问后没有新帖子  Specializing
N/A
Mar 11, 2011
5
(23,663)
Josephine Cassar
Nov 13, 2012
自您上次访问后没有新帖子  Networking
N/A
Sep 24, 2012
1
(4,222)
C.M. Rawal
Sep 24, 2012
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados 2007 (Suite) and older versions
N/A
Aug 16, 2012
1
(4,154)
Emilia Delibasheva
Aug 16, 2012
自您上次访问后没有新帖子  Getting established as an interpreter
N/A
Nov 4, 2011
1
(4,435)
adm604
Nov 4, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) tools
N/A
Oct 20, 2011
10
(8,665)
Helmaninquiel
Oct 20, 2011
自您上次访问后没有新帖子  ProZ.com membership benefits
N/A
Oct 20, 2011
1
(6,259)
Ana Escaleir (X)
Oct 20, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Talk:Determining your rates and fees as a translator
N/A
Jul 2, 2011
1
(4,853)
Dhananjay Rau
Jul 2, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Help:Contents
N/A
Nov 27, 2010
2
(8,484)
LARYZ
Jun 3, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Famous quotes about translation
N/A
Apr 27, 2011
1
(16,939)
judithyf
Apr 27, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Your business plan
N/A
Apr 6, 2011
2
(13,876)
Eveline Krause
Apr 7, 2011
自您上次访问后没有新帖子  How to install wordfast and plustools
N/A
Mar 26, 2011
1
(14,652)
Lori Cirefice
Mar 26, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Translator career path    ( 1, 2... 3)
N/A
Jan 20, 2011
33
(40,258)
Jared Tabor
网站工作人员
Feb 7, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Using a home office    ( 1... 2)
N/A
Jan 13, 2011
15
(17,134)
自您上次访问后没有新帖子  Free Software for Translators
N/A
Dec 19, 2010
2
(11,628)
Quamrul Islam
Dec 19, 2010
自您上次访问后没有新帖子  New "ProZ.com winning strategies" wiki article
Lucia Leszinsky
网站工作人员
Nov 29, 2010
0
(5,358)
Lucia Leszinsky
网站工作人员
Nov 29, 2010
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio: Technical issues
N/A
Nov 27, 2010
2
(15,820)
自您上次访问后没有新帖子  Translating Excel files in Wordfast
N/A
Nov 27, 2010
1
(9,600)
Egils Turks
Nov 27, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Translation in Italy
N/A
Oct 13, 2010
1
(6,078)
自您上次访问后没有新帖子  SDL Trados Studio
N/A
Sep 21, 2010
2
(7,155)
自您上次访问后没有新帖子  Productivity for translators: an overview
N/A
Jun 30, 2010
5
(15,061)
Jean-Marie Clarke
Jul 12, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Translation: Determining what service you need and what it will cost
N/A
Jun 11, 2010
5
(12,284)
Ramon Somoza
Jul 2, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(14,278)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Talk:Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(5,755)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Please help build wiki article: "Determining your rates and fees as a translator"    ( 1... 2)
Henry Dotterer
网站工作人员
Mar 15, 2010
29
(30,314)
I. Urrutia
Jun 1, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Please help build new wiki article: "Determining what service you need and what it will cost"
Henry Dotterer
网站工作人员
Mar 27, 2010
1
(5,907)
Antony Price
Apr 9, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Please help build new wiki article: "Strategies - specializing"
0
(5,437)
自您上次访问后没有新帖子  Proz.com Wiki
Lori Cirefice
Feb 28, 2010
4
(8,831)
Henry Dotterer
网站工作人员
Mar 1, 2010
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+ 

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »