Proz on Linkedin 论题张贴者: Robert Rietvelt
|
Anybody visited Proz on Linkedin lately? What has happened with this group? I thought it was a discussion platform for profesional linguists, just like this forum, but it looks more like a bin for unsollicited adds and junkmail.
Just for the fun of it, have a look at the Group rules, specifically rule numer 1 and 3. Are all the moderators sleeping? | | | Samuel Murray 荷兰 Local time: 11:04 正式会员 (自2006) English英语译成Afrikaans南非语 + ...
Robert Rietvelt wrote:
Anybody visited ProZ.com on LinkedIn lately? What has happened with this group?
I find no group for ProZ.com. There is a company profile, though. What is the URL of the group you're referring to? | | | Eva Stoppa 德国 Local time: 11:04 English英语译成German德语 + ... It is called "Professional translators and interpreters" | Dec 27, 2018 |
If you search for something like this in the groups section, you may find the group. I think the name "proz" is referred to in brackets, if I am not totally mistaken. | | | All Linked-In translators forums the same... | Dec 27, 2018 |
Robert: Someone else also posted something recently on a Linked In translators' forum almost identical to yours, asking "are the moderators sleeping?" (I don't know if that was you and I can't recall if it was the PROZ site). I check pretty regularly about 3 or 4 translators' forums on Linked In (not just Proz) and they are all pretty much the same -- literally. Full of the same ads for various companies offering seminars, conferences, etc. + ads by individuals advertising themselves. Every once... See more Robert: Someone else also posted something recently on a Linked In translators' forum almost identical to yours, asking "are the moderators sleeping?" (I don't know if that was you and I can't recall if it was the PROZ site). I check pretty regularly about 3 or 4 translators' forums on Linked In (not just Proz) and they are all pretty much the same -- literally. Full of the same ads for various companies offering seminars, conferences, etc. + ads by individuals advertising themselves. Every once in a while someone gets scammed and there's some advice offered, or an interesting article to read, but that's fairly rare. Just the other day, in fact, I was thinking about these ads/commercials on Linked In and concluded that commercialism in all of its guises has pretty much taken over the translation profession. ▲ Collapse | |
|
|
PROZ URL on Linked In | Dec 27, 2018 |
Samuel: this is the URL: https://www.linkedin.com/groups/138763/
At the top of the page it's listed as "Professional Translators & Interpreters (Proz.com)
It's listed as a "Standard group."
I can't recall, but I think you have to sign up for it. | | | neilmac 西班牙 Local time: 11:04 Spanish西班牙语译成English英语 + ... A Spruce Goose | Dec 28, 2018 |
LinkedIn is a waste of space. Surely I can't be the only one who finds it irritating to keep receiving links in my e-mail inbox which, once clicked, expect me to jump through additional hoop of signing in again before I can see the latest frippery. | | | Samuel Murray 荷兰 Local time: 11:04 正式会员 (自2006) English英语译成Afrikaans南非语 + ...
Okay, so I tried to sign up for it now.
It's got around 80 000 members (I wonder if they were all added individually by a poor sleepless moderator). There are also 7 moderators (some of them ProZ.com staff). The group is first mentioned on the forums in 2010 (Romina), at which time there were "over 11 000" members. I get the impression the creation of this group was part of ProZ.com's marketing team's decision to create a page for ProZ.com on all major social media sites, when it was the in-thing to do.
I'll have a look at what's going on there as soon as my join request is approved. | | | Robert Rietvelt Local time: 11:04 正式会员 (自2006) Spanish西班牙语译成Dutch荷兰语 + ... 主题发起人
Colleen Roach, Ph.D. wrote:
Robert: Someone else also posted something recently on a Linked In translators' forum almost identical to yours, asking "are the moderators sleeping?" (I don't know if that was you and I can't recall if it was the PROZ site). I check pretty regularly about 3 or 4 translators' forums on Linked In (not just Proz) and they are all pretty much the same -- literally. Full of the same ads for various companies offering seminars, conferences, etc. + ads by individuals advertising themselves. Every once in a while someone gets scammed and there's some advice offered, or an interesting article to read, but that's fairly rare. Just the other day, in fact, I was thinking about these ads/commercials on Linked In and concluded that commercialism in all of its guises has pretty much taken over the translation profession.
Yes that was me, but I didn't get a lot of response, so I decided to ask the question again, but this time on this forum, in the hope that at least one of the moderators will wake up. | | | 本论坛没有专门指派版主。 如需报告网站违规或寻求帮助,请联系 网站工作人员 » Proz on Linkedin Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |