Convert to .PAC without losing formatting
论题张贴者: CatiaC
CatiaC
CatiaC
葡萄牙
English英语译成Portuguese葡萄牙语
Aug 14, 2016

Hi everyone,

My employer needs me to send him my translation as a .PAC file. So, I work on Augisub and then I use SubtitlesEdit to convert the file to PAC. The thing is, when its done, the file loses all formatting (except the italics). There were some ghost boxes (shadow behind the subtitle to cover oracles that appear on screen) and they are gone. Plus, I am not sure about the letter size and font size (they specifically asked for Arial 16 fomatting).

Does anyone know
... See more
Hi everyone,

My employer needs me to send him my translation as a .PAC file. So, I work on Augisub and then I use SubtitlesEdit to convert the file to PAC. The thing is, when its done, the file loses all formatting (except the italics). There were some ghost boxes (shadow behind the subtitle to cover oracles that appear on screen) and they are gone. Plus, I am not sure about the letter size and font size (they specifically asked for Arial 16 fomatting).

Does anyone know how to convert a file to .PAC without losing formatting? Is there any other way?

Thank you so much in advance!
Collapse


 
Pedro Teixeira
Pedro Teixeira
葡萄牙
Local time: 07:46
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Problems with .PAC formatting Apr 6, 2022

I am having exactly the same problem. I am trying to convert my .srt subtitles into .pac with Subtitle Edit. All fine, but whenever I open them again they are all misformatted.

I have the enconding "UTF-8 with BOM" selected. I even mixed around with some other types of encoding, but without success.

Can someone help?

Thanks.


 
Jana Hemker
Jana Hemker
德国
Local time: 08:46
English英语译成German德语
Use .fcp Apr 14, 2022

Hey guys,

@Catia, which file format do you export from Aegisub to convert into a PAC file using Subtitle Edit? SRT files can't represent boxed subtitles.

@Pedro: .pac files do not support Unicode. You need to use Unicode PAC (.fcp) and choose the right language.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Convert to .PAC without losing formatting







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »