This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I translate from English to Dutch. I use an English-Dutch dictionary (Van Dale) and the Oxford English Dictionary (OED) and would like a comparable dictionary for American English.
I have been looking at the Merriam Webster Unabridged (allegedly the newest edition still looks much like the 1961 edition), the Random House Unabridged (the fresh July 2005 edition is said to be a reprint of the 1999 edition), the Oxford American English and the American Heritage Dictionary.
I translate from English to Dutch. I use an English-Dutch dictionary (Van Dale) and the Oxford English Dictionary (OED) and would like a comparable dictionary for American English.
I have been looking at the Merriam Webster Unabridged (allegedly the newest edition still looks much like the 1961 edition), the Random House Unabridged (the fresh July 2005 edition is said to be a reprint of the 1999 edition), the Oxford American English and the American Heritage Dictionary.
Which one would you recommend? Or would you advise an online subscription (to e.g. the Merriam Webster Unabridged)? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
vptrans Local time: 05:46 English英语译成German德语 + ...
The American Heritage Dictionary is an excellent source for the best of American English.
Jul 17, 2005
Hester Eymers wrote:
I translate from English to Dutch. I use an English-Dutch dictionary (Van Dale) and the Oxford English Dictionary (OED) and would like a comparable dictionary for American English.
I have been looking at the Merriam Webster Unabridged (allegedly the newest edition still looks much like the 1961 edition), the Random House Unabridged (the fresh July 2005 edition is said to be a reprint of the 1999 edition), the Oxford American English and the American Heritage Dictionary.
Which one would you recommend? Or would you advise an online subscription (to e.g. the Merriam Webster Unabridged)?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton 美国 Local time: 23:46 German德语译成English英语
The link to the American Heritage Dictionary online is already a nice help. I find that it provides more answers than the Merriam Webster online (if you're non-paying that is).
More advice is welcome!
Thanks in advance, Hester
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
kimjasper 丹麦 Local time: 05:46 正式会员 (自2006) English英语译成Danish丹麦语 + ...
British/American English Dictionary
Jul 20, 2005
This may be slightly off topic, but nevertheless useful I think if you want to understand the subtle and not-so-subtle differences between British and American English (e.g. Americans are 'blown away', Brits are 'impressed'):
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gina W 美国 Local time: 23:46 正式会员 (自2003) French法语译成English英语
Webster's
Jul 22, 2005
Any version of a Webster's dictionary is generally consider "the" dictionary of American English. See the Merriam-Webster website at http://www.m-w.com/. Which version you choose (paper, online, unabridged, etc) is kind of personal preference.
I hope this helps.:)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gina W 美国 Local time: 23:46 正式会员 (自2003) French法语译成English英语
Slightly off-topic but still much appreciated
Jul 22, 2005
kimjasper wrote:
This may be slightly off topic, but nevertheless useful I think if you want to understand the subtle and not-so-subtle differences between British and American English (e.g. Americans are 'blown away', Brits are 'impressed'):
Here's an angecy that specializes in "translation" between British and American English. I attended the owner's presentation at the ATA Conference in Los Angeles in 2001.
[Edited at 2005-08-03 00:13]
[Edited at 2005-08-03 00:13]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.