This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ina Ropotica 美国 Local time: 06:54 English英语译成Romanian罗马尼亚语 + ...
Oct 1, 2009
I am thinking to give it a try and do the exam in order to get the Diploma in Public Service Interpreting or in Translation. Although I have an MA in Translation and linguistic background I find it very hard to get translation jobs with just 2 years of experience. I have just moved to London and I am wondering if being a member of the Chartered Institute of Linguistics will ever help me get into this complicated world of translation and interpreting. Considering the exam is quite expensive: ... See more
I am thinking to give it a try and do the exam in order to get the Diploma in Public Service Interpreting or in Translation. Although I have an MA in Translation and linguistic background I find it very hard to get translation jobs with just 2 years of experience. I have just moved to London and I am wondering if being a member of the Chartered Institute of Linguistics will ever help me get into this complicated world of translation and interpreting. Considering the exam is quite expensive:
- if you are a member, can you tell me if it helped you in any way?
- also, is there any other Institute or Association in London that might do the same type of exams and that is worth taking into account? My mother tongue is Romanian but I am also considering the English- Spanish combination.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chakir Mahjo (X) 英国 Local time: 13:54 English英语译成Arabic阿拉伯语 + ...
HI,
Oct 1, 2009
the Uk likewise in the US there are a lot of private schools that are giving translation certificates and preparing you by the way to get to the national board exam of the Chartered Institute. I can list for you here as an example the university of Westminister
the Uk likewise in the US there are a lot of private schools that are giving translation certificates and preparing you by the way to get to the national board exam of the Chartered Institute. I can list for you here as an example the university of Westminister
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jack Doughty 英国 Local time: 13:54 Russian俄语译成English英语 + ...
纪念
ITI
Oct 1, 2009
Yes, apart from the Chartered Institute of Linguists (not Linguistics), there is also the Institute of Translation and Interpreting (website http://www.iti.org.uk/ ), whose exams are also widely recognised and highly regarded.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Harper 英国 Local time: 13:54 German德语译成English英语 + ...
You Probably Qualify Anyway
Oct 2, 2009
If you have an MA in Translation and at least 1 year's experience, the chances are you qualify for membership of the Chartered Institute of Linguists without needing to take the examination.
If you send them a quick e-mail they will be able to tell you whether your course qualifies you.
ITI has stricter membership requirements (for MITI at least), although you should be able to apply for MITI in a year's time (or AITI now).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ina Ropotica 美国 Local time: 06:54 English英语译成Romanian罗马尼亚语 + ...
主题发起人
Thank you!
Oct 2, 2009
Thank you all for your answers!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tim Drayton 塞浦路斯 Local time: 15:54 Turkish土耳其语译成English英语 + ...
Worthwhile for me
Oct 2, 2009
I passed the diploma in translation examination and then became a member of the institute. In my experience, this has been a great help in getting work.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
OlafK 英国 Local time: 13:54 English英语译成German德语 + ...
Dip Trans unnecessary
Oct 5, 2009
You don't need the diploma if you have an MA in translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.