技术论坛 »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  CAT-Tool FEATURE REQUEST
mikhailo
Feb 7, 2019
11
(4,260)
Samuel Murray
Feb 8, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Segmentation problem (Heartsome: Extra space at segment start)
Artem Vakhitov
Feb 7, 2019
2
(1,759)
Artem Vakhitov
Feb 8, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Website translation software?
Alain Alameddine
Dec 13, 2013
13
(10,910)
Marek Piorkowski
Jan 31, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Which CAT tools include "Capitalization of first letter"?
9
(4,844)
自您上次访问后没有新帖子  TransTool: how to run a search in TMs
Patricia Chamorro
Dec 26, 2018
3
(2,792)
Patricia Chamorro
Jan 11, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Extract and paste text in Google Translate Toolkit (AutoIt script)
Samuel Murray
Jan 2, 2019
0
(1,941)
Samuel Murray
Jan 2, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Working with sdlxliff files without Trados
Tiziana Dandoli
Dec 10, 2018
7
(4,496)
Milan Condak
Dec 18, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Translation Workspace
Dmitry Kornyukhov
May 27, 2011
4
(13,598)
自您上次访问后没有新帖子  Translation Workspace XLIFF Editor – bulk replace of decimal points by decimal commas?
Jiří Toman
Dec 6, 2018
2
(2,274)
Jiří Toman
Dec 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  looking for opensource web-based translation software
Руслан И.
Nov 30, 2018
0
(1,422)
Руслан И.
Nov 30, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Portable version of Olifant TMX editor - edit TMs on the go
Emal Ghamsharick
Nov 25, 2017
5
(4,110)
DamienR
Nov 28, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Free QA alternative to XBench?
Iseult Harrington
Jan 17, 2016
6
(8,827)
Sergei Leshchinsky
Nov 21, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Effectiveness of MQ, DVX, TS2017 in using plain text TM for translation of a formatted DOCX.
mikhailo
Nov 5, 2018
2
(2,002)
mikhailo
Nov 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Extract only matching segments from TM
Samuel Murray
Nov 4, 2018
4
(2,566)
Erik Freitag
Nov 5, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Best / Most-Used Web-Based CAT-Tool: Your Opinion, Availability of Research
Ella Luz
Jan 7, 2017
6
(6,621)
DZiW (X)
Nov 2, 2018
自您上次访问后没有新帖子  TMX editor with Regex support (Windows 10)?
Hayley Leva
Oct 17, 2018
8
(5,412)
Mikhail Zavidin
Oct 18, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Olifant Vers. 2.0 build 5 - Error when importing: "Item has already been added. Key in dictionary."
Hayley Leva
Oct 17, 2018
0
(1,253)
Hayley Leva
Oct 17, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Termbase for Translation Workspace XLIFF Editor?
Ivan Rorick
Oct 6, 2018
3
(3,442)
Ivan Rorick
Oct 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  "Unique" words
anastasiawhite
Sep 25, 2018
7
(3,896)
Stepan Konev
Sep 26, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Comparing Memsource to TRADOS
Will Volny
Sep 7, 2018
2
(2,159)
Jakov Milicevic
Sep 9, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Merge segment should always be possible
Heinrich Pesch
Nov 6, 2013
9
(4,332)
xulihang
Aug 26, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Support for xliff 2.0 and later
Alyssa Yorgan
Jul 27, 2018
9
(6,642)
Rodolfo Raya
Aug 25, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Best CAT software for Chinese translation on Mac
Dina Bossenbroek
Jun 16, 2018
8
(5,465)
Milan Condak
Aug 20, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Suggestions on a CAT tool: Trados or Wordfast?
Ana Burger
Oct 13, 2017
14
(12,399)
RWS Community
Aug 10, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Script for converting Trados Studio TMs available for testing    ( 1... 2)
TvNellen (X)
Oct 3, 2012
20
(15,688)
CafeTran Trainer
Aug 2, 2018
自您上次访问后没有新帖子  CAT tools questionnaire (open source vs. closed source)
lp2760
Jul 24, 2018
1
(1,785)
DZiW (X)
Jul 25, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Troubles running QA check in xBench 2.9
Eva Dobrovolna
Jul 30, 2014
6
(8,637)
Maria Lina Bulaich
Jul 25, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Updating Trados TM after reviewed proofreading
Sandra Suca
Jul 15, 2018
1
(1,630)
Anthony Teixeira
Jul 15, 2018
自您上次访问后没有新帖子  How to handle word matches in Wordfast Anywhere (free online version)?
fairylight
Jul 13, 2018
6
(3,247)
fairylight
Jul 13, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Sharing TMs remotelly
Jose Ruivo
Jul 13, 2018
1
(3,123)
Milan Condak
Jul 13, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Translation memories: how to create a B-to-C TM based on A-to-B, A-to-C TMs?
Dawid Kita
Jul 11, 2018
3
(2,176)
Dawid Kita
Jul 12, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Urgent help needed with alignment or alternative workflow
Artem Vakhitov
Mar 3, 2018
8
(5,321)
Susan Welsh
Jul 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  CAT tools terminology - What is a Fuzzy match?
Tamara Zahran
May 10, 2004
6
(12,485)
DZiW (X)
Jul 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  CAT Tools query
Ilza Lima
Jun 29, 2018
3
(2,560)
Ilza Lima
Jun 30, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Thinking of buying a CAT tool. Good buy?
3
(2,343)
CafeTran Trainer
Jun 14, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Linguistic Toolbox does not recognize the Translation Workspace XLIFF Editor client
0
(2,035)
自您上次访问后没有新帖子  Cloud-based CAT - Copy & paste?
casey
May 30, 2018
3
(2,140)
DZiW (X)
May 30, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Fluency Now vs SDL Trados: which wins?    ( 1... 2)
Alexandre Chetrite
Apr 25, 2016
19
(13,172)
自您上次访问后没有新帖子  Comparison between Memsource and Trados Studio
Thomas Johansson
May 25, 2018
3
(4,172)
自您上次访问后没有新帖子  Survey on use of glossaries and CAT tools
Clarisa Moraña
May 17, 2018
6
(4,302)
Clarisa Moraña
May 21, 2018
自您上次访问后没有新帖子  TO 3000
Ine Hermans
May 15, 2018
1
(1,408)
Somnath Dey
May 15, 2018
自您上次访问后没有新帖子  The best Translation Software ?    ( 1... 2)
15
(13,733)
John Fossey
May 8, 2018
自您上次访问后没有新帖子  A market research survey on the use of speech recognition in CAT tools
John Moran
May 8, 2018
0
(1,307)
John Moran
May 8, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Any good tool for TMs management: merging, deduplicating, extracting, editing... ?
nordiste
Apr 11, 2018
4
(3,364)
Maria Hansford
May 4, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Which tool for this specific requirement?
SierraMadre
Apr 28, 2018
8
(3,550)
SierraMadre
May 1, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Quickest (cheapest) Way to Become an Across Specialist?
translait_de
Apr 25, 2018
0
(1,181)
translait_de
Apr 25, 2018
自您上次访问后没有新帖子  the best and easiest CAT for the newbie    ( 1, 2... 3)
anna sherman
Apr 18, 2018
42
(18,817)
Vladimir Pochinov
Apr 23, 2018
自您上次访问后没有新帖子  "Apply the TM breakdown"    ( 1... 2)
Gregory Lassale
Apr 17, 2018
16
(8,104)
Meta Arkadia
Apr 21, 2018
自您上次访问后没有新帖子  TM anonymization (GDPR)
Production SA
Apr 12, 2018
6
(4,447)
CafeTran Trainer
Apr 13, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Free tool to produce a TMX file ?    ( 1... 2)
Ron Barak
Jun 16, 2010
23
(19,829)
Koksal Uslu
Apr 8, 2018
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »