翻译 - 艺术与业务 »

Translators Associations

 
Subscribe to Translators Associations Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  The CTP Program: Is it worth it?
4
(7,902)
russtran09 (X)
Aug 4, 2011
自您上次访问后没有新帖子  ATA letter: We regret to inform you that ....    ( 1, 2... 3)
jsnit
Sep 3, 2010
33
(25,253)
自您上次访问后没有新帖子  Chartered Institute of Linguists - DipTrans exams - Any news?    ( 1, 2... 3)
31
(21,328)
自您上次访问后没有新帖子  Chartered Institute of Linguists
Gabriella Pierro
May 10, 2011
0
(3,737)
Gabriella Pierro
May 10, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Translators Trade Unions?
Igor Indruch
Mar 31, 2011
11
(6,025)
自您上次访问后没有新帖子  ITI v IOL
11
(8,640)
Fahd Hassanein
Nov 26, 2010
自您上次访问后没有新帖子  How do I become a certified translator online?
Alain Alameddine
Nov 1, 2010
1
(5,424)
自您上次访问后没有新帖子  How many times did you fail the ATA Certification Exam
jsnit
Sep 5, 2010
0
(4,086)
jsnit
Sep 5, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Searching for info on the ITI membership exam
Wendy Cummings
Aug 31, 2010
8
(6,419)
自您上次访问后没有新帖子  
Jeff Whittaker
Aug 22, 2010
0
(3,597)
Jeff Whittaker
Aug 22, 2010
自您上次访问后没有新帖子  collaboration as a road to great translation
David Hollywood
Aug 1, 2010
5
(4,989)
David Hollywood
Aug 1, 2010
自您上次访问后没有新帖子  IAPTI joins ASOCESP
Maria Karra
Jul 27, 2010
2
(4,375)
Maria Karra
Jul 27, 2010
自您上次访问后没有新帖子  How translation works as a profession in New Zealand?
fatmakurt (X)
May 9, 2010
2
(4,310)
fatmakurt (X)
May 19, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Anyone sat for NAATI translator test in Malay?
Sabrinast (X)
Apr 27, 2010
0
(4,771)
Sabrinast (X)
Apr 27, 2010
自您上次访问后没有新帖子  What do you think of the ATA Chronicle?
philgoddard
Apr 15, 2010
5
(5,315)
自您上次访问后没有新帖子  NAATI accreditation question
Rosa Garcia
Mar 21, 2010
1
(5,436)
自您上次访问后没有新帖子  What are the benefits of association memberships...
2
(4,070)
Abba Storgen (X)
Mar 8, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Would like to become a Qualified Member (MITI) of ITI. Percentage of successful candidates?
Vincenzo Di Maso
Feb 19, 2010
0
(4,837)
Vincenzo Di Maso
Feb 19, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Usefulness of membership in German and British translator associations?    ( 1... 2)
15
(12,920)
Catriona Thomas
Jan 28, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Has anybody worked with ini - international network of interpreters?
Barbara Kluger
Jan 7, 2010
1
(4,878)
erika rubinstein
Jan 7, 2010
自您上次访问后没有新帖子  [Warning] International Association of Translators and Interpreters    ( 1... 2)
Arthur Godinho
Oct 9, 2009
29
(20,268)
自您上次访问后没有新帖子  Chartered Institute of Linguists or American Translators Association    ( 1... 2)
Lizette Britz
Oct 19, 2009
19
(12,851)
Lizette Britz
Oct 21, 2009
自您上次访问后没有新帖子  ATIO French-English exam dilemma
islander1974
Dec 31, 2007
8
(8,239)
Jennifer Moulard
Oct 9, 2009
自您上次访问后没有新帖子  Chartered Institute of Linguistics, London, UK
Ina Ropotica
Oct 1, 2009
6
(6,939)
OlafK
Oct 5, 2009
自您上次访问后没有新帖子  New Moderators
PFB (X)
Aug 4, 2009
0
(3,278)
PFB (X)
Aug 4, 2009
自您上次访问后没有新帖子  ITI or CIOL?
Karen Marston
Jul 9, 2009
4
(6,039)
Andrew Steel
Jul 10, 2009
自您上次访问后没有新帖子  Translators living in barcelona
Irène Guinez
Jul 6, 2009
2
(3,762)
Irène Guinez
Jul 7, 2009
自您上次访问后没有新帖子  NUPIT - has anyone heard of it (UK)?
Wendy Cummings
Jun 12, 2005
7
(8,494)
John Farebrother
Apr 16, 2009
自您上次访问后没有新帖子  "translators associations" or "translators' associations" ?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Dec 7, 2008
33
(16,810)
Kathryn Sanderson
Apr 16, 2009
自您上次访问后没有新帖子  Should I join an association?
Michelle Nava
Apr 6, 2008
4
(5,692)
tradling (X)
Feb 20, 2009
自您上次访问后没有新帖子  SFÖ conference now announced!
Irene Elmerot
Feb 17, 2009
0
(4,284)
Irene Elmerot
Feb 17, 2009
自您上次访问后没有新帖子  Is there an organization for this specialty?
Sara Senft
Jan 28, 2009
5
(4,132)
Sara Senft
Jan 30, 2009
自您上次访问后没有新帖子  When to claim membership in an organization
Sara Senft
Jan 7, 2009
5
(4,464)
Sara Senft
Jan 10, 2009
自您上次访问后没有新帖子  Professional Association/Certification in Spain
Lucy Leite
Dec 9, 2008
3
(3,919)
Lucy Leite
Dec 22, 2008
自您上次访问后没有新帖子  What role play translators associations for translators and clients?
Larissa Schneider
Nov 26, 2008
1
(3,447)
Karen Stokes
Nov 26, 2008
自您上次访问后没有新帖子  Is there a new website for the Translators and Interpreters Guild?
Caroline Moreno
Sep 29, 2008
3
(4,109)
Caroline Moreno
Nov 17, 2008
自您上次访问后没有新帖子  Still no Chinese-English ATA test!
Caroline Moreno
Oct 27, 2008
1
(3,665)
Caroline Moreno
Nov 6, 2008
自您上次访问后没有新帖子  NETA versus ATA
Sara Senft
Nov 2, 2008
5
(5,740)
自您上次访问后没有新帖子  NEWS: ATR - Asociatia Traducatorilor din Romania    ( 1, 2... 3)
Cristiana Coblis
Sep 6, 2004
30
(55,042)
Cristiana Coblis
Oct 30, 2008
自您上次访问后没有新帖子  What's happened to the IoL?    ( 1... 2)
Julie Arbon
Sep 26, 2008
15
(9,521)
OlafK
Oct 5, 2008
自您上次访问后没有新帖子  FIT Congress in Shanghai, August 2-7 2008
chica nueva
Aug 11, 2008
4
(4,963)
Ravi Kumar
Aug 25, 2008
自您上次访问后没有新帖子  NAATI accreditation on basis of overseas qualification
8
(9,751)
carol so
Aug 13, 2008
自您上次访问后没有新帖子  Translation certification
mark24609
Mar 4, 2006
4
(9,976)
mashdun
May 31, 2008
自您上次访问后没有新帖子  Puzzled! How can the ATA membership application process be so easy?
Juan Chen
Apr 9, 2008
12
(7,030)
juvera
Apr 14, 2008
自您上次访问后没有新帖子  How can you become certified by ATA as an interpreter
Juan Chen
Apr 7, 2008
5
(6,944)
Juan Chen
Apr 7, 2008
自您上次访问后没有新帖子  ATA - do you find an increase in business by being a member?
karenee (X)
Nov 1, 2007
5
(5,678)
Juan Chen
Apr 6, 2008
自您上次访问后没有新帖子  Traducteur assermenté
Chris Galtress
Mar 12, 2008
1
(6,089)
自您上次访问后没有新帖子  ATIO Certification Exam - English - Bulgarian
2
(6,842)
自您上次访问后没有新帖子  Association of Language Companies Conference
Drew MacFadyen
Feb 26, 2008
0
(4,802)
Drew MacFadyen
Feb 26, 2008
自您上次访问后没有新帖子  How to take ATA tests outside U.S.?
Helen Li
Feb 13, 2008
5
(6,346)
islander1974
Feb 14, 2008
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »