problems exporting subtitles in aegisub
论题张贴者: Pablo Cruz
Pablo Cruz
Pablo Cruz  Identity Verified
Local time: 11:33
正式会员 (自2013)
German德语译成Spanish西班牙语
+ ...
Mar 29

Hi everybody.
I am beginning to work with aegisub and I find a problem when exporting my subtitles.
I choose UTF-8, save the file as SubRip (.srt) and the file is indeed created... but it excludes all lines I have already timed. That is, the first line of the file is always the first line I have not yet worked with.
Can anybody help me with this issue?
Thanks indeed,
Pablo


 
Pablo Cruz
Pablo Cruz  Identity Verified
Local time: 11:33
正式会员 (自2013)
German德语译成Spanish西班牙语
+ ...
主题发起人
A possible solution Apr 2

If anybody finds the same problem:

Timing tab > Shift times > Shift times "forward" by 1:00:00:00 in all lines still showing 0:00:00,00 0:00:00,00...

[Editado a las 2025-04-02 19:01 GMT]


 
Gjorgji Apostolovski
Gjorgji Apostolovski  Identity Verified
马其顿共和国(前南斯拉夫马其顿共和国)
Local time: 11:33
English英语译成Macedonian马其顿语
+ ...
~ Apr 2

Well, you solved your own problem, but anyway, try this version of Aegisub, it's Polish, and there is English translation ofc.
https://github.com/bjakja/Kainote/releases/tag/v0.9.9.1397


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

problems exporting subtitles in aegisub







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »