Track this forum 话题 张贴者
回帖数量 (阅读 次数)
张贴 日期
Suivi des prospects 1 (1,617)
Devis traduction texte livre photographique/interview ~ 35,000 mots 1 (998)
La traduction comme une compétence en cours d'anglais ! 1 (1,743)
Attestation de résidence fiscale quand on est micro-entrepreneur (auto-entrepreneur) 9 (3,346)
Que pensez-vous des LSP ? 2 (1,443)
Je souhaite vendre ma licence MemoQ, jamais activée ! 0 (976)
Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ? 6 (4,059)
Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ? 4 (4,507)
Se former aux différents outils de TAO 2 (2,667)
Déclarations des missions d'expert judiciaire à l'URSSAF et/ou Impôts 5 (3,660)
json 0 (1,483)
L'IA et la science. Ou presque. 0 (1,269)
Avis sur agence Transpionneers 0 (1,802)
L'IA et la VF 2 (2,547)
Convivialité sur Kudoz 2 (2,841)
Demande d'informations sur Transparency International 5 (3,098)
Installation informatique idéale 5 (3,428)
Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 45 (36,846)
Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France? 14 (6,546)
Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim 0 (2,058)
Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs 3 (2,663)
Alerte Arnaque ( 1 ... 2 ) 21 (17,552)
Outils de TAO en ligne (pas à télécharger) 2 (2,189)
Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction 0 (1,538)
URSSAF 0 (1,766)
Reconversion traduction scientifique ( 1 ... 2 ) 15 (6,456)
les codes de permis de conduire 79 et 79.06 10 (4,972)
Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise 0 (1,373)
Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ? ( 1 ... 2 ) 28 (8,348)
33rd Translation Contest 0 (1,452)
Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé 0 (1,230)
Faut-il confier un recouvrement à un huissier ? 3 (2,975)
Adhésion à la SFT : utile ou pas ? 3 (2,987)
Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition 0 (1,257)
Tarifs agence française 8 (5,496)
Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ? 13 (33,901)
Avis de traducteurs assermentés 7 (7,938)
Fait divers et erreur de traduction 3 (2,982)
Métier de traducteur / traductrice free-lance ( 1 ... 2 ) 16 (7,924)
Programme de mentoring Boussole (SFT) 2 (2,595)
aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr) 0 (1,358)
Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet 4 (2,732)
Pour les plus de 50 (?) ans 0 (1,254)
ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE 2 (1,804)
Que vaut la version 16 de Dragon ? 0 (1,375)
Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe? 4 (3,197)
Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie 0 (1,802)
Des glossaires gratuits pour débutant(e)s 2 (2,409)
Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ? 2 (2,370)
Exposant dans Trados Studio 12 (11,491)
张贴新话题 题外话: 已显示 字体大小: - /+ = 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子) = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)
翻译行业讨论论坛 有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...