Track this forum 话题 张贴者
回帖数量 (阅读 次数)
张贴 日期
Trados 2007 et Windows 7 (pas d'enregistrement automatique des traductions) 5 (2,770)
Traductions certifiées conformes ( 1 ... 2 ) 18 (4,061)
.sdlxliff vers .itd 6 (2,467)
facturation 30 jours fin de mois ( 1 ... 2 ) 23 (16,144)
Off-topic: La phrase bouleversée : comment la retrouver ? 2 (1,566)
Confidentialité: Effacer totalement et définitivement un document du disque dur ?? ( 1 ... 2 ) 16 (6,063)
sdl trados, utilisation 2 (1,677)
BNC: Régime maintenu ! (réponse du gouvernement) 0 (1,851)
Off-topic: Facebook vs Google : la guerre de Troie n'aura pas lieu ? 2 (1,538)
Formation traducteur on line 6 (6,332)
Assurance pour traducteurs 2 (2,623)
Pétition pour l'intégration d'Antidote aux outils de traduction ( 1 ... 2 ) 17 (6,556)
Paiement des premières cotisations URSSAF en AE 2 (1,799)
conserver les pictogrammes dans Trados Studio 2009 5 (2,003)
Ajouter un terme en cours de traduction dans Trados 8 (2,409)
Off-topic: Deux approches (opposées) de la traduction 8 (2,282)
Off-topic: Traducteur statut de co-auteur? 5 (2,696)
RSI et autoentrepreneurs: Attention aux arnaques - Rappel ! 7 (5,190)
Off-topic: Un géant de l'édition inconnu s'en est allé... 2 (1,388)
Fichier PowerPoint et codes Trados 10 (4,391)
Contrat de traduction 3 (2,000)
Peut-on vraiment devenir traducteur avec LLCE ? 12 (9,592)
Formation continue 4 (1,966)
fichier .ttx et Trados studio 2009 8 (6,704)
Off-topic: Une goutte d'eau pour GlouGlou 1 (1,569)
Pour tout savoir (enfin!) sur les délais de paiement et les pénalités ( 1 ... 2 ) 16 (7,071)
Client qui ne paye pas pour "travail mal fait" : quels recours ? 6 (7,289)
Off-topic: Le grand méchant loup (petite fable pour traducteurs) ( 1 ... 2 ) 20 (4,668)
Travailler depuis l'étranger (Royaume-Uni) 4 (1,835)
Traduire un échantillon de presque 1200 mots ! 5 (2,081)
Tests pour agences 3 (9,400)
Message reçu sur Proz (l'auteur veut discuter des modalités avant de préciser la tâche à effectuer) 8 (2,454)
Obtenir une convention de stage Interprétariat 2 (3,453)
Off-topic: Encore un géant de l'humanité qui tire sa révérence 7 (1,940)
Off-topic: Ca y est, reconnaissance des visages par défaut! Pour la désactiver 10 (3,138)
Prendre un stagiaire : conseils, précautions ? 7 (2,599)
Tarifs selon les pays où se trouvent les agences de traduction? ( 1 ... 2 ) 21 (9,471)
Meilleur statut pour se lancer... enceinte 7 (2,834)
Off-topic: Adoration d'Apple + sentiment religieux 4 (2,132)
Mise à niveau Trados 2007 freelance à Studio 4 (2,540)
Erreur d'ouverture version 2009, valeur hexadécimale 2 (2,922)
Off-topic: Le lien entre cybernétique et botanique: l'intelligence adventive 6 (3,666)
Retard de paiement : vers qui se tourner ? 6 (2,502)
sous-titrage : conditions de travail. Attention! 8 (3,122)
Fichier Powerpoint - Comment traduire ? 9 (5,837)
ordre des propositions en cas de traductions multiples sous Trados 3 (2,147)
Micro BNC formulaire 2042C ( 1 ... 2 ) 15 (9,049)
Traduction des contrats allemand -> français 1 (2,296)
Moyens de paiement 6 (2,220)
Vos avis: assistance aux AE 1 (1,760)
张贴新话题 题外话: 已显示 字体大小: - /+ = 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子) = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)
翻译行业讨论论坛 有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...