Track this forum 话题 张贴者
回帖数量 (阅读 次数)
张贴 日期
Assurance professionnelle 4 (2,020)
memoQ "exporter vers TM" 6 (3,296)
Révision d'un PO une fois la traduction réalisée 6 (2,401)
Quel statut choisir pour traducteur? 14 (7,549)
Matériels et logiciels pour voice-over 0 (1,400)
Comment intégrer une Termbase Studio dans Xbench ? 5 (2,129)
Formalités administratives avant de se lancer ( 1 ... 2 ) 17 (6,929)
test de traduction pour un projet de relecture 3 (1,992)
Sondage SFT sur les tarifs 2 (2,146)
Atelier à Nantes "Comment se faire des clients directs comme traducteur?" (30 juin 2015) 0 (1,796)
Demande d'avis / conseils : traducteur voudrait contacter un client commun dans le cadre d'un projet ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (11,576)
Antidote - tiret quadratin et demi-quadratin 2 (1,847)
facturation ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (9,292)
Paiements à l'intérieur CEE 7 (2,984)
Immatriculation au RCS pour les autoentrepreneurs? 4 (2,962)
Erreur de traduction aux fâcheuses conséquences 9 (3,607)
Insérer des guillemets (« ») dans SAP Studio 2014 7 (3,272)
arnaque : et maintenant, que faire ? 6 (2,588)
un quiz pour les jours pluvieux... 4 (1,739)
Le meilleur choix pour une VAE ( 1 ... 2 ) 15 (5,671)
Quel est le meilleur correcteur d'orthographe/grammaire disponible sur le marché ? ( 1 ... 2 ) 16 (45,458)
Off-topic: MOOC Le langage entre nature et culture 1 (2,217)
Atelier à Nantes: Comment se faire des clients directs? 2 (2,175)
Sondage sur la relecture 6 (2,844)
Hop, une TB en passant 11 (4,794)
Contrat de cession pour scénario de cinéma 3 (2,168)
SOS Question de néophyte Tarifs avec Trados 4 (3,767)
VIREMENT BANCAIRE CANADA FRANCE 3 (1,964)
Trados 2014, caractère œ 11 (4,338)
Augmentation des tarifs de traduction 7 (3,669)
Fichier RTF ne veut pas s'ouvrir: Message d'erreur 0 (1,007)
Glossaire informatique/IT 4 (2,687)
Questionnaire CFE: Indication de la taille du local 6 (21,263)
Conseils de prospection client 9 (3,922)
Procédure assermentation 3 (2,389)
Ressource: glossaire hôtellerie-restauration pour l'accueil de pélerins 0 (1,406)
Comparaison impôts France Québec 2 (2,489)
Saisi des acomptes TVA en BNC Express 6 (4,087)
DU Traducteur-Interprète judiciaire à l'ESIT 0 (1,573)
combien une agence de traduction facture une traduction généralement en France ? 14 (8,558)
Off-topic: L'humour sur l'art de bien écrire 2 (3,176)
Interviews de traducteurs 10 (3,356)
Effacer un projet dans Across 6 1 (1,486)
Prospection clients directs 8 (3,303)
Off-topic: Prix Non Caillé de la traduction de langue française 1 (1,667)
Trados 2014: comment faire apparaître une proposition de termes sans tm et/ou sans glossaire? 1 (1,726)
Trados 2014 et fichiers HTML 4 (2,121)
Démarcher des agences de traduction 6 (3,944)
Recherche citation d'Alexandre Kojève 4 (2,633)
ACROSS Version 6 et gestion de projet/fichier CWU dans across 2 (2,123)
张贴新话题 题外话: 已显示 字体大小: - /+ = 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子) = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)
翻译行业讨论论坛 有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...