非英语论坛 »

Spanish

 
Subscribe to Spanish Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Nueva instalación de Trados
Maria Bellido Lois
Oct 17, 2017
0
(963)
Maria Bellido Lois
Oct 17, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Oferta de ayuda de un traductor colombiano para colegas venezolanos inscritos en Proz
Jorge Payan
Oct 9, 2017
3
(1,512)
Natalia Pedrosa
Oct 11, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Ofertas de trabajo de Proz
2
(3,252)
Robert Parry
Oct 10, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Corrector en español
7
(10,501)
自您上次访问后没有新帖子  Consejos para un traductor en Madrid (temporalmente)
Jacob Lagnado
Sep 26, 2017
3
(1,565)
Jacob Lagnado
Sep 27, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: No puedo creerlo: glosario para traductores
Elías Sauza
Sep 21, 2017
6
(9,737)
Noni Gilbert Riley
Sep 23, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Peter Newmark    ( 1... 2)
Paul Roige (X)
Jan 30, 2004
25
(11,059)
IulianaRoxana
Sep 20, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Obtener un trabajo sin experiencia previa
Derek Voglis
Sep 17, 2017
1
(2,897)
Shannon Kirby
Sep 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Problemas co SDL TRADOS 2014
garcilla
Sep 8, 2017
0
(934)
garcilla
Sep 8, 2017
自您上次访问后没有新帖子  ¿ cómo se cambia el idioma en el revisor ortográfico de Word ...
Angel Llacuna
Sep 4, 2017
7
(2,184)
Inga Petkelyte
Sep 4, 2017
自您上次访问后没有新帖子  corrector de castellano para Word - recomendaciones
Angel Llacuna
Aug 14, 2017
3
(3,467)
Angel Llacuna
Sep 4, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Crear una memoria en base a un servidor en Studio SDL 2014
Fernanda1986
Aug 29, 2017
2
(4,176)
Fernanda1986
Aug 30, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Traductores independientes en Chile y el sistema tributario
Caro Elizabeth
Aug 23, 2017
1
(1,550)
Jorge Castillo
Aug 24, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Proofreading translation - Mayuscula
Andrea Kalaydjian
Aug 11, 2017
11
(3,671)
Mario Chavez (X)
Aug 13, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Si Un cliente pide enviarle el archivo de una traducción jurada
1
(1,266)
Natalia Pedrosa
Aug 11, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Closing the door
bochkor
Jul 17, 2017
4
(1,813)
neilmac
Jul 21, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Segmentación de dos puntos en misma línea en herramientas de CAT
6
(2,254)
Mario Chavez (X)
Jul 19, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Trados Studio 2015: no me aparecen fuzzy matches por más que haya bajado el minimum match value a 30
1
(1,083)
Teresa Maag
Jul 17, 2017
自您上次访问后没有新帖子  salario medio de un traductor junior en España
Angel Llacuna
Jul 7, 2017
4
(3,242)
neilmac
Jul 9, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia
3
(1,827)
sailingshoes
Jun 23, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Tarifas en Colombia
Maria Autran
Jun 22, 2017
3
(2,499)
neilmac
Jun 23, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Software Localization: which variance of Spanish for Latin America and USA
dcve
Jun 20, 2017
4
(1,866)
Rossana Triaca
Jun 21, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Universidad de Bolonia: IV Coloquio Internacional Traducción Monacal
rosevelvet
Jun 16, 2017
0
(825)
rosevelvet
Jun 16, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Rumano y lenguas minoritarias en general. Salidas profesionales en España
trujimanete
Feb 8, 2017
3
(3,504)
cameliaim
Jun 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Encuesta para traductores ESPAÑOL ¡AYUDA!
Ricardo Gamboa
May 26, 2017
2
(2,395)
自您上次访问后没有新帖子  Traduccion jurada de solo un parrafo de un documento
evadelmar
Mar 1, 2017
4
(2,410)
自您上次访问后没有新帖子  ¿Cómo importar archivo de Word bilingüe revisado con control de cambios a Trados?
3
(3,200)
自您上次访问后没有新帖子  Localización de software: Encuesta Trabajo Fin de Máster
Larisa Rodríguez
May 15, 2017
5
(1,986)
Mario Chavez (X)
May 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Diccionarios Alemán, Español, Inglés en CD-ROM
Kristina Wolf
Mar 27, 2006
6
(4,489)
自您上次访问后没有新帖子  Problemas con PayPal    ( 1... 2)
Natalia Tarquino
May 1, 2017
22
(6,852)
Natalia Tarquino
May 10, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Volumen de trabajo Español/Inglés>Francés
Irène Guinez
May 2, 2017
0
(1,173)
Irène Guinez
May 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Traducción de una página web
Laura ale
Apr 27, 2017
2
(1,395)
Mario Chavez (X)
May 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Estaré en Madrid desde el 1 hasta el 6 de mayo
0
(1,231)
自您上次访问后没有新帖子  Qué tarifa pedir para traducción de varios textos Luxemburgués-Inglés
Joan Herrero Gales
Apr 19, 2017
0
(906)
Joan Herrero Gales
Apr 19, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Costos de traducción página web DE>ES
4
(1,821)
neilmac
Apr 14, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Propagación de segmentos de Trados a editar cuya traducción ya se había propagado
Mayca M.R.
Apr 9, 2017
2
(2,779)
Mayca M.R.
Apr 10, 2017
自您上次访问后没有新帖子  ¿Comas después de fechas?
3
(6,005)
自您上次访问后没有新帖子  Dónde comprar Trados 2017 y cuánto sale?
CintiaCipriotto
Apr 3, 2017
2
(3,942)
自您上次访问后没有新帖子  Sizing Machine
Jorge Martín
Mar 31, 2017
6
(2,402)
自您上次访问后没有新帖子  Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay
Fabio Descalzi
Mar 28, 2017
0
(1,020)
Fabio Descalzi
Mar 28, 2017
自您上次访问后没有新帖子  DERECHO
cf66
Mar 26, 2017
1
(1,425)
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Camilo José Cela sobre la traducción
Merab Dekano
Mar 15, 2017
7
(2,670)
Merab Dekano
Mar 23, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Cómo marcar todos los segmentos del Trados que de repente me aparecen confirmados
Mayca M.R.
Mar 10, 2017
1
(1,888)
自您上次访问后没有新帖子  ¿Me podéis recomendar una gestoría en Madrid para el trámite de nuevo carnet de intérprete jurado?
Nema
Feb 9, 2017
3
(1,395)
自您上次访问后没有新帖子  traducción de títulos de libros
MAR SORIA
Mar 1, 2017
2
(1,528)
MAR SORIA
Mar 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  ¿Es lo mismo corrección que "proofreading"?
Lucia Castrillon
Jan 16, 2012
9
(10,890)
Miguel Carmona
Feb 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Errores en la generación de proyectos en SDL Trados Studio 2017
Juan Herrera
Feb 2, 2017
0
(1,446)
Juan Herrera
Feb 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Compatibilidad memoria de SDL Trados Studio 2017 en SDL Trados Studio 2014
Nathmartin
Feb 2, 2017
0
(1,269)
Nathmartin
Feb 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Descarga de software Across, problemas para abrir programa
Dahiana Rotela
Jan 30, 2017
0
(911)
Dahiana Rotela
Jan 30, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Glosario genérico de español - portugués
Rafael Levada
Jan 12, 2017
2
(1,478)
Fabio M. Caldas
Jan 27, 2017
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »