Subscribe to Medical Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Where can I find volunteer medical translation?
1
(242)
自您上次访问后没有新帖子  Partnership: translation/editing medical articles for EN publication
1
(315)
自您上次访问后没有新帖子  Scanned medical documents
8
(812)
自您上次访问后没有新帖子  Certified translator to translate covid test manual?
Ronja Helder
Nov 26, 2022
12
(1,811)
Edith van der Have
Apr 12, 2023
自您上次访问后没有新帖子  ISPOR Translation Certification
Sergio Guillén
Mar 3, 2023
2
(754)
Sergio Guillén
Mar 7, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Official spelling of long COVID and post COVID
Inez Ulrich
Sep 27, 2022
3
(937)
Inez Ulrich
Sep 28, 2022
自您上次访问后没有新帖子  invitation to the survey about the use of medical terminology tools
Kaspars Melkis
Sep 2, 2022
4
(1,086)
Kaspars Melkis
Sep 5, 2022
自您上次访问后没有新帖子  Translation of international medical titles into English
Karina Decke
Feb 8, 2022
1
(768)
Joakim Braun
Feb 8, 2022
自您上次访问后没有新帖子  the meaning of "grant track record"
1
(857)
Natalie
Jan 7, 2022
自您上次访问后没有新帖子  How to start medical translation ?
jiajunjorkyin
Nov 26, 2021
3
(1,343)
jiajunjorkyin
Nov 30, 2021
自您上次访问后没有新帖子  New to translation! Question re. the demand for FR-EN translation of orthopaedic clinics' websites
Emiliana Sarra
Nov 3, 2021
9
(1,951)
Kay Denney
Nov 5, 2021
自您上次访问后没有新帖子  Present Tense or Past Tense in Italian medical reports
Joseph Tein
Aug 29, 2021
4
(1,390)
JudyC
Sep 5, 2021
自您上次访问后没有新帖子  Typed out psychiatrist notes to be translated - fix grammar? Add periods? Or leave as is?    ( 1... 2)
Adieu
Jun 18, 2021
15
(3,888)
Tony Keily
Jul 24, 2021
自您上次访问后没有新帖子  Hospital names    ( 1... 2)
Rachel E
Mar 11, 2013
20
(13,655)
Adieu
Jan 14, 2021
自您上次访问后没有新帖子  Should unqualified translators be permitted to translate medical/healthcare documents?    ( 1, 2, 3... 4)
Cathy McCormick
Jun 1, 2018
50
(17,467)
Inna Ivanova
Jan 12, 2021
自您上次访问后没有新帖子  How to get started as a medical translator, landing a job
Joseph Tein
Oct 10, 2020
12
(3,973)
Adieu
Jan 12, 2021
自您上次访问后没有新帖子  How to improve my medical/pharmaceutical specialization?
María C Turri
Sep 23, 2020
4
(2,020)
María C Turri
Sep 27, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Medical Translation and Honesty
Marwa Seleem
May 27, 2020
5
(2,491)
Daryo
Jun 22, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Questionnaire request for interpreting research - from London Metropolitan University
Ami Kanazawa
Jun 2, 2020
0
(813)
Ami Kanazawa
Jun 2, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Way too many easy (non-PRO type of) medical questions in Kudoz glossary questions
Katalin Szilárd
Apr 15, 2020
13
(4,352)
自您上次访问后没有新帖子  Why was MediLexicon closed and are there valid alternatives?
1
(3,688)
Samuel Murray
Dec 9, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Dilation vs dilatation
Emily Gilby
Oct 14, 2019
3
(3,505)
andreas18
Nov 25, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Impossible deadlines    ( 1... 2)
Emily Gilby
Nov 6, 2019
25
(8,962)
Josephine Cassar
Nov 18, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Medical document tips when it comes to translating documents
Tierra Montgomery
Sep 18, 2019
1
(1,286)
Marjolein Snippe
Sep 19, 2019
自您上次访问后没有新帖子  University student medical textbook of 'adenohipófisis' from spanish into english?
Melissa Green
Aug 1, 2019
3
(1,599)
Kaspars Melkis
Aug 3, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Where to find 'MEDNET' on Proz.
FABIENNE COUPE
Jul 3, 2019
5
(2,273)
自您上次访问后没有新帖子  Looking for a mentor in medical translation
Megan Lewis
Apr 30, 2019
4
(2,230)
Megan Lewis
May 7, 2019
自您上次访问后没有新帖子  How do you show your credibility to potential clients?
Zolboo Batbold
Apr 30, 2019
4
(2,092)
Kay Denney
May 1, 2019
自您上次访问后没有新帖子  How to use Medra, EDQM and www.clinicaltrialsregister.eu in other languages?
Florbela Marques
Feb 21, 2019
5
(5,461)
Milan Condak
Feb 22, 2019
自您上次访问后没有新帖子  English-Spanish veterinary translation
Sandy Herrera
Feb 4, 2019
0
(1,356)
Sandy Herrera
Feb 4, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Medical translation courses    ( 1... 2)
Dave Pugh
Dec 27, 2010
18
(24,563)
Lucia Santos
Jan 29, 2019
自您上次访问后没有新帖子  JP>EN Medical billing terms
Matthias Hirsh
Jan 29, 2019
1
(1,322)
Dan Lucas
Jan 29, 2019
自您上次访问后没有新帖子  How to deal with translating pharmaceutical abbreviations (PT>EN)
Georgia Gray
Jan 12, 2019
8
(2,989)
Kaspars Melkis
Jan 15, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Harmonised standard terms for medicine/pharmaceuticals
Emily Gilby
Oct 8, 2018
4
(2,143)
Emily Gilby
Dec 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Research Survey for Psychology Interpreters
Jdguy1996
Nov 19, 2018
2
(1,585)
Jdguy1996
Nov 19, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Free access to EDQM Standard Terms
Emma Goldsmith
Dec 1, 2014
8
(6,865)
Emma Goldsmith
Oct 8, 2018
自您上次访问后没有新帖子  What is the difference between nonclinical and preclinical studies?
Roman Shchadnov
Jan 21, 2018
7
(22,584)
自您上次访问后没有新帖子  How to break into Japanese to English Medical Translation
Maurice Skinner
Aug 1, 2018
7
(2,869)
DZiW (X)
Aug 3, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Complying with HIPAA for Medical Translators While Using a Mac
Idalia Rueda (X)
Apr 25, 2018
0
(1,185)
Idalia Rueda (X)
Apr 25, 2018
自您上次访问后没有新帖子  A question about Anglicisms for English-US Spanish medical translators
Emma Goldsmith
Mar 2, 2018
0
(1,237)
Emma Goldsmith
Mar 2, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Looking for properly aligned TMXs of the European Medicines Agency (EMEA) corpus! (Dutch<>English)    ( 1... 2)
Michael Beijer
Sep 26, 2017
15
(6,098)
Michael Beijer
Feb 28, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Registration is now open for SAM 2018!
1
(2,599)
自您上次访问后没有新帖子  Looking for English/Spanish translations for medicine
Idalia Rueda (X)
Feb 4, 2018
4
(2,092)
Kardas Tradu
Feb 5, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Suprasternal Notch Test > Italian
1
(1,611)
Philippe Etienne
Jan 23, 2018
自您上次访问后没有新帖子  MedDRA terminology not accessible any more through EUTCT system
Pavla Dohnalova
Jul 17, 2017
5
(5,524)
Federica Borgini
Aug 8, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Brackets and other flaws of EMAs
2
(2,028)
自您上次访问后没有新帖子  Traditional chinese herb medicine << 伤寒论 Shanghan >>
tomu6526
May 14, 2017
4
(2,673)
tomu6526
May 22, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Chinese treasure
tomu6526
May 14, 2017
0
(1,804)
tomu6526
May 14, 2017
自您上次访问后没有新帖子   Question about translating medical records
Abraham Delgado
Mar 2, 2017
6
(3,041)
Abraham Delgado
Mar 3, 2017
自您上次访问后没有新帖子  How to get certified as a medical translator?
Rana Elshabasy
Feb 26, 2017
4
(3,874)
Ewa Olszowa
Feb 28, 2017
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »